Translation of "In seiner rede" in English

Kollege Menrad hat in seiner Rede dankenswerterweise darauf hingewiesen.
Mr Menrad indicated as much when he spoke, for which I should like to thank him.
Europarl v8

Er ging in seiner Rede ausschließlich und fortwährend auf Schottland ein.
In his speech he referred solely and continually to Scotland.
Europarl v8

In seiner Rede 1989 auf dem Amselfeld hat er bereits alles gesagt.
In his speech in 1989 at the Field of Blackbirds, he explained everything.
Europarl v8

Präsident Hänsch selbst hat in seiner Rede in Turin darauf hingewiesen.
Mr Hänsch himself drew attention to this in his speech at the Turin summit.
Europarl v8

Dies hat auch Präsident Clinton in seiner Rede in New York angesprochen.
President Clinton also mentioned this in his speech in New York.
Europarl v8

Ich möchte einen Punkt aufgreifen, den der Kommissar in seiner Rede erwähnte.
I wish to come back to a point the Commissioner made in his speech.
Europarl v8

Herr Prodi hat gestern vormittag in seiner Rede an die Grundwerte erinnert.
In his speech yesterday morning, Mr Prodi explained to us the fundamental values on which that is based.
Europarl v8

Herr Wiebenga hat in seiner Rede auch darauf hingewiesen.
Mr Wiebenga pointed this out in his speech.
Europarl v8

Herr Caldeira hat diese Bereiche in seiner Rede erwähnt.
Mr Caldeira mentioned those areas in his speech.
Europarl v8

Herr Schulz hat diese eklatanten Funktionsstörungen in seiner Rede angesprochen.
Mr Schulz has referred to these flagrant dysfunctions in his speech.
Europarl v8

In seiner Rede hat Herr Colom den Standpunkt des Haushaltsausschusses völlig klargemacht.
In his speech Mr Colom outlined a Committee on Budgets position absolutely perfectly.
Europarl v8

Dazu haben wir von Herrn Fischer in seiner heutigen Rede nichts gehört.
We heard nothing about that in Mr Fischer's speech.
Europarl v8

Jetzt hat aber Herr Vanhanen ausdrücklich Folgendes in seiner Rede gesagt:
That is terrific, and we are right there with you on that, but, in his speech just now, Mr Vanhanen had this to say:
Europarl v8

In seiner Rede ging er auf die Reformbedürftigkeit des Sozialmodells ein.
When he spoke he referred to the need to reform the social model.
Europarl v8

Darauf ist Herr Prodi in seiner Rede nicht einmal eingegangen.
Mr Prodi did not even refer to that in his speech.
Europarl v8

In seiner gestrigen Rede ist Präsident Bush kein Stückchen von dieser Bedingung abgerückt.
President Bush's speech yesterday did not go back on this condition in any way.
Europarl v8

Ich war ergriffen von den Idealen Kompromiss und Konsens in seiner Rede.
I was struck by the ideals of compromise and consensus contained within his speech.
Europarl v8

Diesen Punkt hatte ja übrigens Kommissar Barnier bereits in seiner Rede erwähnt.
This is a point that Commissioner Barnier made in his speech.
Europarl v8

In seiner Rede ging es unter anderem um „Europäische Perspektiven“.
Among other things, he spoke of ‘European perspectives’.
Europarl v8

Graham Watson hat freundlicherweise in seiner Rede Pessoa erwähnt.
Graham Watson was kind enough to mention Pessoa in his speech.
Europarl v8

In seiner Rede sagte er damals:
He was reported to have said at the time:
GlobalVoices v2018q4

Bethmann Hollweg spielte in seiner anschließenden Rede das Verhalten der Militärs herunter.
Bethmann Hollweg played down the behavior of the military in his concluding speech.
Wikipedia v1.0

In seiner Rede verunglimpfte er alle Religionen mit Ausnahme seiner eigenen.
In his speech, he cast aspersions on all religions except his own.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.
He fainted in the middle of his speech.
Tatoeba v2021-03-10

Marshall betonte in seiner kurzen Rede noch drei weitere wichtige Punkte.
Marshall made three other important points in his short speech.
News-Commentary v14

Der Ausschusspräsident wird dies in seiner Rede ansprechen.
The Committee president would raise the matter in his statement.
TildeMODEL v2018

In seiner Rede anlässlich des Besuchs erklärte EU-Kommissar Piebalgs: „
Speaking during the visit, Commissioner Piebalgs said: "
TildeMODEL v2018

Herr BUSQUIN spricht in seiner Rede unter anderem folgende Themen an:
Mr Busquin’s statement included the following points:
TildeMODEL v2018

In seiner Rede vor dem Parlament von Somaliland erklärte Kommissar Piebalgs: „
In his speech before the Somaliland Parliament, Mr Piebalgs said: “
TildeMODEL v2018