Translation of "Weg nach" in English
Mit
der
neuen
US-Regierung
müssen
wir
einen
gemeinsamen
Weg
nach
vorne
vereinbaren.
With
the
new
US
administration,
we
need
to
agree
a
joint
way
forward.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg
nach
vorn.
That
is
really
the
only
way
ahead.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
Weg
nach
vorne.
That
is
not
the
way
forward.
Europarl v8
Institutionell
gesprochen,
befinden
wir
uns
auf
dem
Weg
von
Nizza
nach
Lissabon.
Institutionally
speaking,
we
are
on
the
way
from
Nice
to
Lisbon.
Europarl v8
Es
starb
auf
dem
Weg
nach
Catania.
He
died
on
the
way
to
Catania.
Europarl v8
Denn
dies
ist
der
einzige
nachhaltige
Weg
nach
vorne.
It
is
the
only
sustainable
way
forward.
Europarl v8
Der
Weg
nach
Tampere
war
sehr
dunkel.
The
road
to
Tampere
was
a
very
dark
one.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
sie
den
Weg
nach
Europa
weitergehen
zu
lassen.
It
is
important
to
keep
them
on
the
path
towards
Europe.
Europarl v8
Die
Abstimmung
heute
wird
den
Weg
nach
vorn
beleuchten.
The
vote
today
will
light
the
road
ahead.
Europarl v8
Es
gibt
einen
Weg
nach
vorn.
There
is
a
way
forward.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
nach
vorn,
Kolleginnen
und
Kollegen.
This
is
the
way
forward,
colleagues.
Europarl v8
Butterberge,
Weinseen
und
Schulprogramme
sind
jedoch
nicht
der
Weg
nach
vorne.
Butter
mountains,
wine
lakes
and
school
programmes
are
not
the
way
forward,
however.
Europarl v8
Stabilität
ohne
Demokratie
ist
kein
nachhaltiger
Weg
nach
vorne.
Stability
without
democracy
is
not
a
sustainable
way
forward.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
dies
der
einzig
gangbare
Weg
nach
vorne.
I
think
that
is
the
only
feasible
way
forward.
Europarl v8
Diese
Verfahren
würden
uns
sicherlich
den
Weg
nach
vorn
weisen.
These
techniques
would
certainly
show
us
the
way
forward.
Europarl v8
Das
scheint
mir
der
zweckmäßige
und
schnellste
Weg
nach
vorn
zu
sein.
That
seems
to
me
to
be
the
sensible
and
the
quickest
way
forward.
Europarl v8
Der
Dalai
Lama
akzeptiert
den
Mittelweg
als
den
einzigen
Weg
nach
vorn.
The
Dalai
Lama
accepts
the
middle
way
as
the
only
way
forward.
Europarl v8
Ich
sehe
dies
als
einen
guten
Weg
nach
vorne.
I
see
that
as
a
good
way
of
moving
forwards.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
nach
vorn.
This
is
the
way
forward.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
helfen
auf
dem
Weg
nach
Europa.
We
can
help
them
on
the
path
to
Europe.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
nach
Europa.
First
of
all,
it
has
to
be
the
way
forward
for
southeast
Europe
to
turn
its
back
once
and
for
all
on
violence
and
the
attempt
to
effect
political
change
through
bloodshed,
mayhem,
bombs
and
bullets.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
nach
vorn,
mit
Transparenz
und
Offenheit.
This
is
the
way
forward,
with
transparency
and
openness.
Europarl v8
Der
Friedensprozess
ist
keine
Option,
er
ist
der
einzige
Weg
nach
vorne.
The
peace
process
is
not
an
option;
it
is
the
only
way
forward.
Europarl v8
Dies
ist
der
Weg,
den
Europa
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
einschlagen
muss.
That
is
the
path
that
my
group
calls
on
Europe,
as
a
whole,
to
take.
Europarl v8
Es
gibt
keine
andere
Lösung,
keinen
anderen
Weg
nach
vorn.
There
is
no
other
solution,
no
other
way
forward.
Europarl v8
Im
Geiste
des
Kompromisses
wurde
der
Weg
nach
vorn
gefunden.
In
the
spirit
of
compromise,
a
way
forward
was
found.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
nach
vorne.
That
is
the
way
forward.
Europarl v8
Der
Mittelstand
ist
unser
stärkster
Arbeitgeber
und
Motor
auf
dem
Weg
nach
Lissabon.
They
create
most
of
our
new
jobs
and
are
our
driving
force
as
we
journey
towards
Lisbon.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
unser
aller
Aufgabe,
einen
Weg
nach
vorn
zu
finden.
Clearly,
we
are
all
responsible
for
finding
a
way
forwards.
Europarl v8
Beides
sind
äußerst
wichtige
Aussagen
für
den
Weg
nach
vorn.
Both
provide
very
important
commitments
to
the
way
forward.
Europarl v8