Translation of "Weg nach" in English

Mit der neuen US-Regierung müssen wir einen gemeinsamen Weg nach vorne vereinbaren.
With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
Europarl v8

Dies ist der einzige Weg nach vorn.
That is really the only way ahead.
Europarl v8

Das ist nicht der Weg nach vorne.
That is not the way forward.
Europarl v8

Institutionell gesprochen, befinden wir uns auf dem Weg von Nizza nach Lissabon.
Institutionally speaking, we are on the way from Nice to Lisbon.
Europarl v8

Es starb auf dem Weg nach Catania.
He died on the way to Catania.
Europarl v8

Denn dies ist der einzige nachhaltige Weg nach vorne.
It is the only sustainable way forward.
Europarl v8

Der Weg nach Tampere war sehr dunkel.
The road to Tampere was a very dark one.
Europarl v8

Es ist wichtig, sie den Weg nach Europa weitergehen zu lassen.
It is important to keep them on the path towards Europe.
Europarl v8

Die Abstimmung heute wird den Weg nach vorn beleuchten.
The vote today will light the road ahead.
Europarl v8

Es gibt einen Weg nach vorn.
There is a way forward.
Europarl v8

Das ist der Weg nach vorn, Kolleginnen und Kollegen.
This is the way forward, colleagues.
Europarl v8

Butterberge, Weinseen und Schulprogramme sind jedoch nicht der Weg nach vorne.
Butter mountains, wine lakes and school programmes are not the way forward, however.
Europarl v8

Stabilität ohne Demokratie ist kein nachhaltiger Weg nach vorne.
Stability without democracy is not a sustainable way forward.
Europarl v8

Meines Erachtens ist dies der einzig gangbare Weg nach vorne.
I think that is the only feasible way forward.
Europarl v8

Diese Verfahren würden uns sicherlich den Weg nach vorn weisen.
These techniques would certainly show us the way forward.
Europarl v8

Das scheint mir der zweckmäßige und schnellste Weg nach vorn zu sein.
That seems to me to be the sensible and the quickest way forward.
Europarl v8

Der Dalai Lama akzeptiert den Mittelweg als den einzigen Weg nach vorn.
The Dalai Lama accepts the middle way as the only way forward.
Europarl v8

Ich sehe dies als einen guten Weg nach vorne.
I see that as a good way of moving forwards.
Europarl v8

Das ist der Weg nach vorn.
This is the way forward.
Europarl v8

Wir können ihnen helfen auf dem Weg nach Europa.
We can help them on the path to Europe.
Europarl v8

Das ist der Weg nach Europa.
First of all, it has to be the way forward for southeast Europe to turn its back once and for all on violence and the attempt to effect political change through bloodshed, mayhem, bombs and bullets.
Europarl v8

Das ist der Weg nach vorn, mit Transparenz und Offenheit.
This is the way forward, with transparency and openness.
Europarl v8

Der Friedensprozess ist keine Option, er ist der einzige Weg nach vorne.
The peace process is not an option; it is the only way forward.
Europarl v8

Dies ist der Weg, den Europa nach Ansicht meiner Fraktion einschlagen muss.
That is the path that my group calls on Europe, as a whole, to take.
Europarl v8

Es gibt keine andere Lösung, keinen anderen Weg nach vorn.
There is no other solution, no other way forward.
Europarl v8

Im Geiste des Kompromisses wurde der Weg nach vorn gefunden.
In the spirit of compromise, a way forward was found.
Europarl v8

Das ist der Weg nach vorne.
That is the way forward.
Europarl v8

Der Mittelstand ist unser stärkster Arbeitgeber und Motor auf dem Weg nach Lissabon.
They create most of our new jobs and are our driving force as we journey towards Lisbon.
Europarl v8

Natürlich ist es unser aller Aufgabe, einen Weg nach vorn zu finden.
Clearly, we are all responsible for finding a way forwards.
Europarl v8

Beides sind äußerst wichtige Aussagen für den Weg nach vorn.
Both provide very important commitments to the way forward.
Europarl v8