Translation of "Nach dem weg fragen" in English

Tom weigerte sich, nach dem Weg zu fragen.
Tom refused to ask for directions.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten wir jemanden nach dem Weg fragen.
Maybe we should ask someone for directions.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten wir mal an einer Tankstelle haltmachen und nach dem Weg fragen.
Maybe we should stop at a gas station to ask for directions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann jemanden nach dem Weg fragen?
I'll be able to ask someone for directions?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nach dem Weg fragen wollen, fragen Sie einen Polizisten.
If you want to know the way, ask a policeman.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste nach dem Weg fragen.
I should ask a policeman.
OpenSubtitles v2018

Lass uns dort nach dem Weg fragen.
Maybe they can tell us how to get to Fredericksburg.
OpenSubtitles v2018

Sie hat angehalten, um dieses Mädchen nach dem Weg zu fragen.
She was lost. She stopped to ask this girl for directions.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir den da nach dem Weg fragen.
Maybe we should ask this guy for directions.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich hasse es, nach dem Weg zu fragen.
I hate asking for directions.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nach dem Weg fragen.
Think we should stop and ask someone?
OpenSubtitles v2018

Ich hab doch gesagt, du sollst nach dem Weg fragen.
I told you to ask for directions.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur nach dem Weg fragen.
No, I just wanted to ask directions.
OpenSubtitles v2018

Warum halten Männer nie an, um nach dem Weg zu fragen?
Why is it men never stop for directions?
OpenSubtitles v2018

Ich werde das jetzt ignorieren und nach dem Weg fragen.
I'm just gonna ignore that comment and go ask for directions.
OpenSubtitles v2018

Er beginnt damit, nach dem Weg zu fragen.
Machaty begins by asking the way.
OpenSubtitles v2018

Keinen der Schwanzlutscher würde ich auch nur nach dem Weg fragen.
I wouldn't ask one of those cocksuckers for directions.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sowieso nach dem Weg fragen.
I'm lost anyway. I gotta stop and ask for directions.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest ja nicht nach dem Weg fragen.
Hey, you were the one who said you didn't wanna stop for directions.
OpenSubtitles v2018

Was gibt Ihnen das Recht, nach dem Weg fragen?
What gives you the right to ask for directions?
OpenSubtitles v2018

Oder wollten Sie nur nach dem Weg fragen?
Or did you just need directions?
OpenSubtitles v2018

All diese Leuten, die nach dem Weg fragen oder Cafés suchen.
All these people asking directions, wanting café...
OpenSubtitles v2018

Wolltest du nicht nach dem Weg fragen?
Too stubborn to ask for directions like my dad?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten auch nach dem Weg fragen.
We also wanted to get directions.
OpenSubtitles v2018

Die verbreitetste Todesursache ist, als Diabetiker nach dem Weg zu fragen.
The number one cause of death there is when a diabetic asks for directions.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir anhalten und nach dem Weg fragen?
Then shouldn't we stop and... maybe ask for directions somewhere?
OpenSubtitles v2018

Sie können jederzeit anhalten und nach dem Weg fragen.
You could always stop and ask for directions. Got it.
OpenSubtitles v2018

Ich muß nicht nach dem Weg fragen.
Oh, I don't need directions.
OpenSubtitles v2018