Translation of "Auf dem weg nach draussen" in English
Das
Vereinigte
Königreich
ist
auf
dem
Weg
nach
draußen.
The
United
Kingdom
is
on
its
way
out.
News-Commentary v14
Schließen
Sie
das
Tor
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Don't
forget
to
close
the
gate
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
euch
alles
auf
dem
Weg
nach
draußen.
I'll
paint
you
a
picture
on
the
way
out.
Come
on,
Clarence.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
nach
draußen
aber
ging
sie
mitten
durch
eine
Führung.
However,
on
her
way
out
she
had
to
pass
through
a
group
on
a
conducted
tour.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
nach
draußen
kann
Miss
Fuller
einen
Terminplan
für
Sie
erstellen.
On
your
way
out...
Miss
Fuller
can
set
up
an
appointment
schedule
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
atmen
Sie
nicht
aus
auf
dem
Weg
nach
draußen!
Don't
exhale
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
auf
dem
Weg
nach
draußen,
kurz
links
ein
Päuschen
einlegen.
I
think
you'll
find
the
restrooms
to
the
left,
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
auf
dem
Weg
nach
draußen.
I
was
just
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
ich
war
gerade
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Harvey,
I
was
just
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
ich
noch
auf
dem
Weg
nach
draußen
die
Mail
bekommen.
I
can
maybe
get
that
email
on
the
way
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
grad
auf
dem
Weg
nach
draußen,
da
klingelte
das
Telefon.
Was
on
my
way
out
the
door...
And
then,
the
phone
rang.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
gehört,
dass
ich
auf
dem
Weg
nach
draußen
bin.
So
I
imagine
you've
heard
that
I'm
on
the
outs.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
nach
draußen,
damit
du's
weißt.
I
was
on
my
way
out
actually.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
nach
draußen
bekommen
heute
alle
ein
Paar
Ohrstöpsel
gratis.
And
today,
on
your
way
out,
each
of
you
will
receive...
a
free
pair
of
earplugs.
OpenSubtitles v2018
Verletzt
euch
nicht
den
Penis
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Don't
let
the
door
hit
you
in
the
penises
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
auf
dem
Weg
nach
draußen.
No
time
for
Coffee.
I'm
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
auf
dem
Weg
nach
draußen
auf.
I'll
pay
attention
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
verhaften
Sie
uns
eben
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Then
arrest
us
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
auf
dem
Weg
nach
draußen
finden.
We
will
find
her
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Um,
I
was
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
die
Tür
auf
dem
Weg
nach
draußen
schließen?
Oh,
will
you
shut
the
door
on
your
way
out?
OpenSubtitles v2018
Und
auf
dem
Weg
nach
draußen
wecken
Sie
bitte
Ward
auf.
And
on
your
way
out,
wake
up
Ward.
OpenSubtitles v2018
Wir
fangen
sie
auf
dem
Weg
nach
draußen
ab.
We'll
catch
her
on
her
way
out.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich,
aber
ich
bin
grad
auf
dem
Weg
nach
draußen.
Oh,
I
would,
but
I'm
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
auf
dem
Weg
nach
draußen
vergessen
haben,
ihren
Mitarbeiterausweis
durchzuziehen.
She
must
have
forgotten
to
swipe
her
card
on
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Ihnen
von
Sara
die
Kontaktdaten
auf
dem
Weg
nach
draußen
geben.
I'll
have
Sara
give
you
their
contacts
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
auf
dem
Weg
nach
draußen
Krach,
Trip.
And
make
some
noise
on
the
way
out.
Trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
besorge
Ihnen
auf
dem
Weg
nach
draußen
einen
Espresso.
We
can
get
you
a
few
shots
of
espresso
on
the
way
out
instead,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eigentlich
gerade
auf
dem
Weg
nach
draußen.
I'm
actually
just
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018