Translation of "Auf dem weg nach draussen" in English

Das Vereinigte Königreich ist auf dem Weg nach draußen.
The United Kingdom is on its way out.
News-Commentary v14

Schließen Sie das Tor auf dem Weg nach draußen.
Don't forget to close the gate on your way out.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre euch alles auf dem Weg nach draußen.
I'll paint you a picture on the way out. Come on, Clarence.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg nach draußen aber ging sie mitten durch eine Führung.
However, on her way out she had to pass through a group on a conducted tour.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg nach draußen kann Miss Fuller einen Terminplan für Sie erstellen.
On your way out... Miss Fuller can set up an appointment schedule for you.
OpenSubtitles v2018

Und atmen Sie nicht aus auf dem Weg nach draußen!
Don't exhale on the way out.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten auf dem Weg nach draußen, kurz links ein Päuschen einlegen.
I think you'll find the restrooms to the left, on your way out.
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade auf dem Weg nach draußen.
I was just on my way out.
OpenSubtitles v2018

Harvey, ich war gerade auf dem Weg nach draußen.
Harvey, I was just on my way out.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte ich noch auf dem Weg nach draußen die Mail bekommen.
I can maybe get that email on the way out?
OpenSubtitles v2018

Ich war grad auf dem Weg nach draußen, da klingelte das Telefon.
Was on my way out the door... And then, the phone rang.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher gehört, dass ich auf dem Weg nach draußen bin.
So I imagine you've heard that I'm on the outs.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg nach draußen, damit du's weißt.
I was on my way out actually.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg nach draußen bekommen heute alle ein Paar Ohrstöpsel gratis.
And today, on your way out, each of you will receive... a free pair of earplugs.
OpenSubtitles v2018

Verletzt euch nicht den Penis auf dem Weg nach draußen.
Don't let the door hit you in the penises on the way out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon auf dem Weg nach draußen.
No time for Coffee. I'm on my way out.
OpenSubtitles v2018

Ich passe auf dem Weg nach draußen auf.
I'll pay attention on the way out.
OpenSubtitles v2018

Dann verhaften Sie uns eben auf dem Weg nach draußen.
Then arrest us on the way out.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie auf dem Weg nach draußen finden.
We will find her on the way out.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf dem Weg nach draußen.
Um, I was on my way out.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie die Tür auf dem Weg nach draußen schließen?
Oh, will you shut the door on your way out?
OpenSubtitles v2018

Und auf dem Weg nach draußen wecken Sie bitte Ward auf.
And on your way out, wake up Ward.
OpenSubtitles v2018

Wir fangen sie auf dem Weg nach draußen ab.
We'll catch her on her way out.
OpenSubtitles v2018

Würde ich, aber ich bin grad auf dem Weg nach draußen.
Oh, I would, but I'm on my way out.
OpenSubtitles v2018

Sie muss auf dem Weg nach draußen vergessen haben, ihren Mitarbeiterausweis durchzuziehen.
She must have forgotten to swipe her card on way out.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Ihnen von Sara die Kontaktdaten auf dem Weg nach draußen geben.
I'll have Sara give you their contacts on your way out.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie auf dem Weg nach draußen Krach, Trip.
And make some noise on the way out. Trip.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge Ihnen auf dem Weg nach draußen einen Espresso.
We can get you a few shots of espresso on the way out instead, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eigentlich gerade auf dem Weg nach draußen.
I'm actually just on my way out.
OpenSubtitles v2018