Translation of "Was soll passieren" in English
Was
soll
dir
passieren,
Amigo?
Nothing
ever
happens,
amigo.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
schon
passieren,
wenn
du
morgen
früh
das
Geld
nicht
hast?
What's
likely
to
happen
if
you
don't
have
the
money
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Sie
will,
dass
ich
darüber
nachdenke,
was
passieren
soll.
She
wants
me
to
think
about
what's
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
was
jetzt
passieren
soll.
I
don't
know
what's
gonna
happen
now.
OpenSubtitles v2018
Na,
was
soll
schon
passieren?
Well,
what's
the
worst
that
could
happen?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
was
passieren
soll.
Tell
me
what
you
want
to
happen
here.
OpenSubtitles v2018
Wer
das
Heilmittel
zuerst
findet,
der
entscheidet,
was
damit
passieren
soll.
Whoever
finds
the
cure
first
gets
to
decide
what
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
was
Sie
wollen,
was
passieren
soll?
Something
you
want
to
happen?
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
hier
passiert
nichts,
was
nicht
passieren
soll.
My
father
says
nothing
happens
here
that
isn't
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
was
soll
heute
noch
passieren?
My
God,
what
else
can
happen
to
me
today?
OpenSubtitles v2018
Früh
morgens
sind
wir
weg,
was
soll
passieren?
If
we
get
out
of
here
by
dawn,
we
should
be
fine,
right?
OpenSubtitles v2018
Baby,
wenn
er
dann
still
ist,
was
soll
schon
passieren?
Baby,
if
it
will
shut
him
up,
what's
the
harm?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
passieren
soll,
passiert.
You
know,
whatever
happens,
happens.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
passieren
soll,
bei
dem
Pulstakt
wird
es
sehr
bald
passieren.
Whatever's
set
to
happen,
with
those
pulses
getting
faster,
it's
gonna
happen
soon.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
dieser
Tag
kommt?
What's
supposed
to
happen
when
that
day
comes?
OpenSubtitles v2018
Was
möchtest
Du
was
passieren
soll?
What
would
you
like
to
happen?
OpenSubtitles v2018
Jutta,
was
soll
denn
passieren?
Jutta,
what
can
happen?
OpenSubtitles v2018
Erzähl
mir,
was
passieren
soll.
Tell
me
what
you
have
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
mit
Karaoke-Boy,
was
soll
schon
passieren?
I'm
going
with
Karaoke
Boy,
how
tough
can
they
be?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
er
gesichtet
wird?
What
do
you
wish
done
when
the
plane
is
sighted?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
das
Parlament
dem
Arbeitsprogramm
sein
Vertrauen
entzieht?
That
will
remove
the
need
for
the
quota
volume
to
be
apportioned
in
advance
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Was
soll
schon
passieren,
wenn
der
Dachs
davon
erfährt?
What's
the
worst
that
could
happen
if
the
Quail
finds
out?
She'll
ground
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
minderjährig,
was
soll
mir
schon
passieren.
I'm
a
minor.
Nothing
bad
will
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Schatz,
was
soll
passieren?
Oh,
honey,
what
could
possibly
go
wrong?
OpenSubtitles v2018