Übersetzung für "Was soll passieren" in Englisch

Was soll dir passieren, Amigo?
Nothing ever happens, amigo.
OpenSubtitles v2018

Was soll schon passieren, wenn du morgen früh das Geld nicht hast?
What's likely to happen if you don't have the money tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Sie will, dass ich darüber nachdenke, was passieren soll.
She wants me to think about what's going to happen.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht was jetzt passieren soll.
I don't know what's gonna happen now.
OpenSubtitles v2018

Na, was soll schon passieren?
Well, what's the worst that could happen?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was passieren soll.
Tell me what you want to happen here.
OpenSubtitles v2018

Wer das Heilmittel zuerst findet, der entscheidet, was damit passieren soll.
Whoever finds the cure first gets to decide what to do with it.
OpenSubtitles v2018

Etwas, was Sie wollen, was passieren soll?
Something you want to happen?
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagt, hier passiert nichts, was nicht passieren soll.
My father says nothing happens here that isn't supposed to.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, was soll heute noch passieren?
My God, what else can happen to me today?
OpenSubtitles v2018

Früh morgens sind wir weg, was soll passieren?
If we get out of here by dawn, we should be fine, right?
OpenSubtitles v2018

Baby, wenn er dann still ist, was soll schon passieren?
Baby, if it will shut him up, what's the harm?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was passieren soll, passiert.
You know, whatever happens, happens.
OpenSubtitles v2018

Was immer passieren soll, bei dem Pulstakt wird es sehr bald passieren.
Whatever's set to happen, with those pulses getting faster, it's gonna happen soon.
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn dieser Tag kommt?
What's supposed to happen when that day comes?
OpenSubtitles v2018

Was möchtest Du was passieren soll?
What would you like to happen?
OpenSubtitles v2018

Jutta, was soll denn passieren?
Jutta, what can happen?
OpenSubtitles v2018

Erzähl mir, was passieren soll.
Tell me what you have in mind.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe mit Karaoke-Boy, was soll schon passieren?
I'm going with Karaoke Boy, how tough can they be?
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn er gesichtet wird?
What do you wish done when the plane is sighted?
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn das Parlament dem Arbeitsprogramm sein Vertrauen entzieht?
That will remove the need for the quota volume to be apportioned in advance to the Member States.
EUbookshop v2

Was soll schon passieren, wenn der Dachs davon erfährt?
What's the worst that could happen if the Quail finds out? She'll ground us?
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch minderjährig, was soll mir schon passieren.
I'm a minor. Nothing bad will happen to me.
OpenSubtitles v2018

Ach, Schatz, was soll passieren?
Oh, honey, what could possibly go wrong?
OpenSubtitles v2018