Übersetzung für "Was passieren soll" in Englisch

Sie will, dass ich darüber nachdenke, was passieren soll.
She wants me to think about what's going to happen.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht was jetzt passieren soll.
I don't know what's gonna happen now.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was passieren soll.
Tell me what you want to happen here.
OpenSubtitles v2018

Wer das Heilmittel zuerst findet, der entscheidet, was damit passieren soll.
Whoever finds the cure first gets to decide what to do with it.
OpenSubtitles v2018

Etwas, was Sie wollen, was passieren soll?
Something you want to happen?
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagt, hier passiert nichts, was nicht passieren soll.
My father says nothing happens here that isn't supposed to.
OpenSubtitles v2018

Früh morgens sind wir weg, was soll passieren?
If we get out of here by dawn, we should be fine, right?
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, da ist kein Loch drin.
It has no holes, look
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was passieren soll, passiert.
You know, whatever happens, happens.
OpenSubtitles v2018

Was immer passieren soll, bei dem Pulstakt wird es sehr bald passieren.
Whatever's set to happen, with those pulses getting faster, it's gonna happen soon.
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn dieser Tag kommt?
What's supposed to happen when that day comes?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihm schon was passieren soll, wärs gestern perfekt gewesen.
I kissed him and I told him I loved him. If he was gonna die, that would have been the day.
OpenSubtitles v2018

Was möchtest Du was passieren soll?
What would you like to happen?
OpenSubtitles v2018

Ihre Kollegen möchten wissen, was mit Stargher passieren soll.
Your colleagues want to know what to do with Stargher.
OpenSubtitles v2018

Erzähl mir, was passieren soll.
Tell me what you have in mind.
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn er gesichtet wird?
What do you wish done when the plane is sighted?
OpenSubtitles v2018

Was soll passieren, wenn das Parlament dem Arbeitsprogramm sein Vertrauen entzieht?
That will remove the need for the quota volume to be apportioned in advance to the Member States.
EUbookshop v2

Ach, Schatz, was soll passieren?
Oh, honey, what could possibly go wrong?
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, du solltest entscheiden, was damit passieren soll.
We thought you should decide what to do.
OpenSubtitles v2018

Weil sie nicht wussten, was mit Ian passieren soll.
Because they were having trouble deciding what to do with lan.
OpenSubtitles v2018

Was denken die Schwestern, was passieren soll?
They're probably thinking you could accidentally ignite that oxygen tank and it'll blow up the whole ICU, pretty much killing everybody here.
OpenSubtitles v2018

Was dachtest du, was mit ihnen passieren soll?
I mean, what did you think was gonna happen to them?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte meine eigenen Entscheidungen treffen, was damit passieren soll.
It's my body, I want to be able to make my own decisions about what to do with it.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur, was passieren soll, passiert.
I just think, whatever's gonna happen is gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Erwartetes Ergebnis: Was soll passieren, wenn Sie eine Aktion ausführen?
Expected Result: What should happen when you make an action?
CCAligned v1

Gibt an, was beim Piepsen passieren soll.
Specify what happens if a beep is to be generated.
ParaCrawl v7.1

Was soll passieren, wenn die öffentliche Meinung und Peer Meinung unterscheiden?
What should happen if popular opinion and peer opinion differ?
ParaCrawl v7.1

Extro Loop: Was soll passieren, wenn das Extro läuft?
Extro Loop: What should happen when the Extro is finished?
ParaCrawl v7.1

Was soll passieren, wenn einer von Ihnen eine neue Beziehung eingeht?
What happens if one of you meets a (new) partner?
ParaCrawl v7.1