Translation of "Was passieren soll" in English
Sie
will,
dass
ich
darüber
nachdenke,
was
passieren
soll.
She
wants
me
to
think
about
what's
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
was
jetzt
passieren
soll.
I
don't
know
what's
gonna
happen
now.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
was
passieren
soll.
Tell
me
what
you
want
to
happen
here.
OpenSubtitles v2018
Wer
das
Heilmittel
zuerst
findet,
der
entscheidet,
was
damit
passieren
soll.
Whoever
finds
the
cure
first
gets
to
decide
what
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
was
Sie
wollen,
was
passieren
soll?
Something
you
want
to
happen?
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
hier
passiert
nichts,
was
nicht
passieren
soll.
My
father
says
nothing
happens
here
that
isn't
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
Früh
morgens
sind
wir
weg,
was
soll
passieren?
If
we
get
out
of
here
by
dawn,
we
should
be
fine,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
da
ist
kein
Loch
drin.
It
has
no
holes,
look
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
passieren
soll,
passiert.
You
know,
whatever
happens,
happens.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
passieren
soll,
bei
dem
Pulstakt
wird
es
sehr
bald
passieren.
Whatever's
set
to
happen,
with
those
pulses
getting
faster,
it's
gonna
happen
soon.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
dieser
Tag
kommt?
What's
supposed
to
happen
when
that
day
comes?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
schon
was
passieren
soll,
wärs
gestern
perfekt
gewesen.
I
kissed
him
and
I
told
him
I
loved
him.
If
he
was
gonna
die,
that
would
have
been
the
day.
OpenSubtitles v2018
Was
möchtest
Du
was
passieren
soll?
What
would
you
like
to
happen?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kollegen
möchten
wissen,
was
mit
Stargher
passieren
soll.
Your
colleagues
want
to
know
what
to
do
with
Stargher.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
mir,
was
passieren
soll.
Tell
me
what
you
have
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
er
gesichtet
wird?
What
do
you
wish
done
when
the
plane
is
sighted?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
passieren,
wenn
das
Parlament
dem
Arbeitsprogramm
sein
Vertrauen
entzieht?
That
will
remove
the
need
for
the
quota
volume
to
be
apportioned
in
advance
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ach,
Schatz,
was
soll
passieren?
Oh,
honey,
what
could
possibly
go
wrong?
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
du
solltest
entscheiden,
was
damit
passieren
soll.
We
thought
you
should
decide
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
nicht
wussten,
was
mit
Ian
passieren
soll.
Because
they
were
having
trouble
deciding
what
to
do
with
lan.
OpenSubtitles v2018
Was
denken
die
Schwestern,
was
passieren
soll?
They're
probably
thinking
you
could
accidentally
ignite
that
oxygen
tank
and
it'll
blow
up
the
whole
ICU,
pretty
much
killing
everybody
here.
OpenSubtitles v2018
Was
dachtest
du,
was
mit
ihnen
passieren
soll?
I
mean,
what
did
you
think
was
gonna
happen
to
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meine
eigenen
Entscheidungen
treffen,
was
damit
passieren
soll.
It's
my
body,
I
want
to
be
able
to
make
my
own
decisions
about
what
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur,
was
passieren
soll,
passiert.
I
just
think,
whatever's
gonna
happen
is
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Erwartetes
Ergebnis:
Was
soll
passieren,
wenn
Sie
eine
Aktion
ausführen?
Expected
Result:
What
should
happen
when
you
make
an
action?
CCAligned v1
Gibt
an,
was
beim
Piepsen
passieren
soll.
Specify
what
happens
if
a
beep
is
to
be
generated.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
passieren,
wenn
die
öffentliche
Meinung
und
Peer
Meinung
unterscheiden?
What
should
happen
if
popular
opinion
and
peer
opinion
differ?
ParaCrawl v7.1
Extro
Loop:
Was
soll
passieren,
wenn
das
Extro
läuft?
Extro
Loop:
What
should
happen
when
the
Extro
is
finished?
ParaCrawl v7.1
Was
soll
passieren,
wenn
einer
von
Ihnen
eine
neue
Beziehung
eingeht?
What
happens
if
one
of
you
meets
a
(new)
partner?
ParaCrawl v7.1