Translation of "Was sagen sie zu" in English
Was
sagen
Sie
zu
den
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Löhne
und
Staatsausgaben?
What
do
you
have
to
say
about
the
measures
on
pay
and
public
expenditure?
Europarl v8
Denn
was
Sie
sagen,
ist
zu
allgemein
gehalten.
Because
what
you
are
saying
is
too
general.
Europarl v8
Was
sagen
Sie
mir
zu
dieser
Frage
der
Guardia
Civil?
What
do
you
say
about
the
issue
of
the
Guardia
Civil?
Europarl v8
Charlie,
was
sagen
Sie
zu
Warren?
Charlie,
what
do
you
say
to
Warren?
TED2020 v1
Was
sagen
Sie
zu
diesem
hier?
What
about
this
one?
Tatoeba v2021-03-10
Was
sagen
Sie
zu
einem
heißen
Kaffee?
How
about
a
cup
of
hot
coffee?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
was
sagen
Sie
zu
der
Ähnlichkeit?
But
what
of
the
resemblance?
Books v1
Also,
Mcpherson,
was
sagen
Sie
zu
Lauras
Auferstehung?
Well,
McPherson,
what
does
Laura's
resurrection
do
to
you?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
mir,
Frau
Lissy?
What
do
you
think
of
me,
Madam
Lissy?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
dem
Andrang,
Mr.
Connery?
What
do
you
say
to
this
sudden
business?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
dem
Ding,
das
wir
eingebaut
haben?
Well,
there
aren't
now.
What
do
you
think
of
that
installation
job
we
did?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
dieser
Überraschung?
What
do
you
say
to
this
for
a
surprise?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
der
Überraschung?
Aren't
you
surprised
to
see
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sagen,
was
sie
zu
sagen
hat.
They
must
say
their
say.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
mir
sagen,
was
Sie
jetzt
zu
tun
gedenken?
Would
you
mind
telling
me
what
your
next
move
might
be?
OpenSubtitles v2018
Barney
wird
Ihnen
sagen,
was
Sie
zu
tun
haben.
Barney
will
tell
you
what
to
do
at
this
end.
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
lhrem
Freispruch?
How
do
you
feel
about
your
acquittal?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
denen
sagen,
was
sie
zu
tun
haben?
Can't
you
just
see
me
barging
in
and
telling
them
what
to
do?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
diesem
Angebot?
What
do
you
think
of
this
proposal?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
meinem
Klub?
Well,
what
do
you
think
of
my
club?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
meinem
Stück
Denk
an
September?
Well,
I
wondered
if
you'd
given
any
thought
to
my
play
Remember
September.
OpenSubtitles v2018
Und
was
sagen
Sie
zu
der
Inschrift?
Stefanowski
thought
up
the
words.
OpenSubtitles v2018
Und
was
sagen
Sie
zu
den
Vermutungen
der
Dorfbewohner?
And
what
about
the
rumors
in
the
village?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
der
Sache
mit
dem
Abram?
What
do
you
say
about
the
matter
with
Abram?
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
zu
diesem
Ton?
Oh,
here's
some
attitude
for
you.
OpenSubtitles v2018
Was
sagen
Sie
hier
zu
einer
Beschäftigungslosenrate
von
mindestens
35
%?
What
do
you
people
over
there
say
about
35
%
unemployment
minimum?
EUbookshop v2
Was
sagen
Sie
zu
4
000
Leuten
ohne
Aussicht
auf
Arbeit?
What
have
you
got
to
say
about
4
000
men
without
any
prospect
of
work?
EUbookshop v2
Was
sagen
Sie
zu
den
Gerüchten,
dass
Ihre
DNA
manipuliert
wurde?
Uh,
Specialist
Keller?
Can
you
comment
on
rumors
that
your
DNA
has
been
altered?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
einfach
sagen,
was
Sie
versuchen,
zu
sagen?
W-would
you
just
say
what
you're
trying
to
say?
OpenSubtitles v2018