Translation of "Was passiert danach" in English

Wir wissen nicht genau, was passiert ist, aber danach verschwand James.
We don't know exactly what happened, but then James dropped out of sight.
TED2020 v1

Wir wissen nicht, was danach passiert ist.
So... we don't know what happened after that.
OpenSubtitles v2018

Hilltop muss sich auf das vorbereiten, was danach passiert.
The Hilltop has to be ready for what happens after.
OpenSubtitles v2018

Genauer gesagt, möchte ich darüber reden, was danach passiert.
More specifically, I want to talk about what happens after.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert, wissen wir nicht.
After that, who knows?
OpenSubtitles v2018

Sie hat verzweifelt versucht herauszufinden, was danach passiert.
She was desperate to find out what happens after.
OpenSubtitles v2018

Aber wer weiß, was danach passiert wäre.
Then who knows what would have happened after that.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß nicht, was danach passiert ist.
And I don't know what happened after that.
OpenSubtitles v2018

Der schwere Teil ist, was danach passiert.
The hard part is what happens after.
OpenSubtitles v2018

Was ist danach passiert, Lydia?
What happened after that, Lydia?
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert, geht uns nichts an.
After that, that's none of our business.
OpenSubtitles v2018

Die Bombenexplosion auf der City Plaza, darüber, was danach passiert ist.
The city plaza bombing, about what happened afterwards.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert wissen wir nicht.
We'll tell him that we don't know what will happen next.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert ist, kann ich nicht sagen.
What happened after, I couldn't say.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert, liegt bei Ihnen.
What happens after that is up to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir vögeln, was passiert danach?
If we "fuck", what happens then?
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert, ist ihre Sache.
After that, it's up to her.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was danach passiert ist.
I don't know what happened after that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Ahnung, was danach passiert.
I have no idea what happens after that.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert ist eine ganze Menge an gestohlenen Informationen.
What happens after that is a whole lot of stolen information.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich an nichts erinnern was danach passiert ist.
I don't remember anything after that. Total blackout.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, der italienische Pfadfinder sollte wissen, was danach passiert ist.
I figure the italian eagle scout Should know what happened next.
OpenSubtitles v2018

Was danach passiert beobachten wir mit Vergnügen.
And we will watch what's coming next.
OpenSubtitles v2018

Man nimmt nicht wahr was danach passiert.
What happens after.
OpenSubtitles v2018

Hast du dir überlegt, was danach passiert?
Have you thought about what happens after that?
OpenSubtitles v2018

Alles, was danach passiert, ist belanglos.
Ben, nothing that happens afterwards will matter.
OpenSubtitles v2018

Was passiert danach mit den Kindern?
So what happens to these kids at the end of the month?
OpenSubtitles v2018

Und was passiert mit mir danach?
And what happens to me after?
OpenSubtitles v2018

Und du weißt nicht mehr, was danach passiert ist?
And you don't remember a thing that happened after.
OpenSubtitles v2018