Translation of "Danach kommt" in English

Das, was dann danach kommt, sollte völlig transparent sein.
What happens later should be completely transparent.
Europarl v8

Kurz danach kommt er im Fahrerbüro an.
A moment later he arrives at the drivers' office.
Europarl v8

Danach kommt die Frage nach der Menge: wie viel?
Then comes the question of quantity: how much?
Europarl v8

Danach kommt der Antrag 9, und dazu möchte ich kurz etwas sagen.
It is followed by Amendment No 9 and I would like to say a brief word about that.
Europarl v8

Die Frage ist: Was kommt danach?
What comes next? That is the question.
Europarl v8

Gott allein weiß, was danach kommt.
After that, God only knows.
Europarl v8

Danach kommt die Mittelbeschaffung um die Prozedur zu finanzieren.
Next, raising the money to fund the procedure.
TED2013 v1.1

Danach kommt der Generalrat von Vaucluse mit ungefähr 1300 Angestellten.
Then comes the General Council of Vaucluse with about 1,300 employees.
Wikipedia v1.0

Danach kommt das nächste Team an die Reihe.
Play then continues clockwise to the next team.
Wikipedia v1.0

Danach kommt Performance und dann alles Andere.
And then after this is performance, and then everything else.
TED2020 v1

Und die Frage lautet: Was kommt danach?
The question is: what comes next?
News-Commentary v14

Ich bin neugierig auf das, was danach kommt.
One gets curious about what's to come.
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, weiß ich auch nicht.
After that, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, wird sich zeigen.
Beyond that, my vision weakens.
OpenSubtitles v2018

Danach kommt der Mandarin und sein Buchhalter.
The second will be the Mandarin and his accountant.
OpenSubtitles v2018

Danach kommt Ihr in meine Gemächer.
Finish with the King and come to my chambers.
OpenSubtitles v2018

Danach kommt das Recht, eine Petition an das Europäische Parlament zu richten.
Next comes the right to petition the Parliament.
TildeMODEL v2018

Danach kommt er mit Präsident Islom Karimov zusammen.
He will then meet with President Islom Karimov.
TildeMODEL v2018

Danach kommt eine, wo sie nackt kochen.
Yeah, it's on after the one where they cook naked.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich weiß, was danach kommt.
I think I know what my next job's gonna be.
OpenSubtitles v2018

Das Zeug, das danach kommt.
The stuff after that.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, was danach kommt.
And I know what comes next.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Tagebau ist eine gute Schotterpiste, aber danach kommt nur Gelände.
There's a good dirt road after the strip mine, but after that it's all off-road.
OpenSubtitles v2018

Geld geht vor, der Mensch kommt danach.
The north, money first, men second.
OpenSubtitles v2018