Translation of "Was kommt danach" in English

Das, was dann danach kommt, sollte völlig transparent sein.
What happens later should be completely transparent.
Europarl v8

Die Frage ist: Was kommt danach?
What comes next? That is the question.
Europarl v8

Gott allein weiß, was danach kommt.
After that, God only knows.
Europarl v8

Und die Frage lautet: Was kommt danach?
The question is: what comes next?
News-Commentary v14

Ich bin neugierig auf das, was danach kommt.
One gets curious about what's to come.
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, weiß ich auch nicht.
After that, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, wird sich zeigen.
Beyond that, my vision weakens.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich weiß, was danach kommt.
I think I know what my next job's gonna be.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, was danach kommt.
And I know what comes next.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Freund von dem, was danach kommt.
I'm not overly fond of what follows.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, was danach kommt?
Do you know what happens after rereading?
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, können wir noch nicht sagen.
After that is hard to say.
OpenSubtitles v2018

Schwer ist, etwas zu finden, was danach kommt.
What is hard is figuring out what to build in its place.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eher, was danach kommt.
I meant... I mean, like, um, what comes after?
OpenSubtitles v2018

Es ist, was danach kommt.
It's what's after that.
OpenSubtitles v2018

Nicht an das, was danach kommt.
Not what comes after.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es ja eine Art Durchgangsstation zu dem, was danach kommt.
Maybe this place is a way station, a stop on the road to what comes next.
OpenSubtitles v2018

Natürlich hat sie einen Plan für das, was danach kommt.
Of course it has a plan for what comes after.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden der Architekt dessen sein, was danach kommt.
And you'll be the architect of whatever is to follow.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts im Vergleich zu dem, was danach kommt.
It's nothin' compared to what comes next.
OpenSubtitles v2018

Du bist meine Verbindung zum Universum und allem, was danach kommt.
You're my connection to the Universe and all that comes after.
OpenSubtitles v2018

Und wissen Sie, was dann danach kommt?
And what comes after that ?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich ein Mann, mal sehen, was danach kommt.
I am a lord, for after this I dare hope for more.
OpenSubtitles v2018

Und erst, wenn man weiß, was danach kommt.
And you don't make it till you know what's next.
OpenSubtitles v2018