Übersetzung für "Was passiert danach" in Englisch
Wir
wissen
nicht
genau,
was
passiert
ist,
aber
danach
verschwand
James.
We
don't
know
exactly
what
happened,
but
then
James
dropped
out
of
sight.
TED2020 v1
Wir
wissen
nicht,
was
danach
passiert
ist.
So...
we
don't
know
what
happened
after
that.
OpenSubtitles v2018
Hilltop
muss
sich
auf
das
vorbereiten,
was
danach
passiert.
The
Hilltop
has
to
be
ready
for
what
happens
after.
OpenSubtitles v2018
Genauer
gesagt,
möchte
ich
darüber
reden,
was
danach
passiert.
More
specifically,
I
want
to
talk
about
what
happens
after.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert,
wissen
wir
nicht.
After
that,
who
knows?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
verzweifelt
versucht
herauszufinden,
was
danach
passiert.
She
was
desperate
to
find
out
what
happens
after.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
weiß,
was
danach
passiert
wäre.
Then
who
knows
what
would
have
happened
after
that.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
nicht,
was
danach
passiert
ist.
And
I
don't
know
what
happened
after
that.
OpenSubtitles v2018
Der
schwere
Teil
ist,
was
danach
passiert.
The
hard
part
is
what
happens
after.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
danach
passiert,
Lydia?
What
happened
after
that,
Lydia?
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert,
geht
uns
nichts
an.
After
that,
that's
none
of
our
business.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombenexplosion
auf
der
City
Plaza,
darüber,
was
danach
passiert
ist.
The
city
plaza
bombing,
about
what
happened
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert
wissen
wir
nicht.
We'll
tell
him
that
we
don't
know
what
will
happen
next.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert
ist,
kann
ich
nicht
sagen.
What
happened
after,
I
couldn't
say.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert,
liegt
bei
Ihnen.
What
happens
after
that
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
vögeln,
was
passiert
danach?
If
we
"fuck",
what
happens
then?
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert,
ist
ihre
Sache.
After
that,
it's
up
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
danach
passiert
ist.
I
don't
know
what
happened
after
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
danach
passiert.
I
have
no
idea
what
happens
after
that.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert
ist
eine
ganze
Menge
an
gestohlenen
Informationen.
What
happens
after
that
is
a
whole
lot
of
stolen
information.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
an
nichts
erinnern
was
danach
passiert
ist.
I
don't
remember
anything
after
that.
Total
blackout.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
der
italienische
Pfadfinder
sollte
wissen,
was
danach
passiert
ist.
I
figure
the
italian
eagle
scout
Should
know
what
happened
next.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
passiert
beobachten
wir
mit
Vergnügen.
And
we
will
watch
what's
coming
next.
OpenSubtitles v2018
Man
nimmt
nicht
wahr
was
danach
passiert.
What
happens
after.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
überlegt,
was
danach
passiert?
Have
you
thought
about
what
happens
after
that?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
danach
passiert,
ist
belanglos.
Ben,
nothing
that
happens
afterwards
will
matter.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
danach
mit
den
Kindern?
So
what
happens
to
these
kids
at
the
end
of
the
month?
OpenSubtitles v2018
Und
was
passiert
mit
mir
danach?
And
what
happens
to
me
after?
OpenSubtitles v2018
Und
du
weißt
nicht
mehr,
was
danach
passiert
ist?
And
you
don't
remember
a
thing
that
happened
after.
OpenSubtitles v2018