Translation of "Was mich sehr freut" in English

Das wird in den Berichten gebührend anerkannt, was mich sehr freut.
That is well recognised in the reports and I appreciate that very much.
Europarl v8

Sie haben mir nie Nebenwirkungen verursacht, was mich sehr freut.
They have never caused me side effects, which I am very glad.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktionen der Fans sind bisher sehr positiv, was mich sehr freut.
The reactions of fans have been really positive so far, and I am glad about that.
ParaCrawl v7.1

Manchmal geht es noch daneben aber es ist ein weiterer Fortschritt was mich sehr freut.
Sometimes there is a mishap but we are happy over the progress.
ParaCrawl v7.1

Der Bass ist die neue Lead-Melodiestimme in der elektronischen Musik geworden, was mich sehr freut.
Bass really is the new lead melodic voice in electronic music, which is awesome.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht der Meinung - wie offenbar auch die Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen des Europäischen Parlaments, was mich sehr freut -, dass wir den Nichtraucherschutz zwingend von Brüssel aus regeln müssen und dass wir ihn hier überhaupt besser regeln können.
I do not believe - in common with the majority of my fellow Members in the European Parliament, which is very pleasing - that we in Brussels must impose regulations for the protection of non-smokers or that we are able to do this more effectively.
Europarl v8

Diese Probleme liegen möglicherweise mehr auf dem Schreibtisch des Rates, und deshalb ist es sicherlich zweckmäßig, daß der Rat heute hier vertreten ist, was mich sehr freut.
It is certainly good to see the Council represented, but I would have liked Commissioner Gradin to be in attendance too.
Europarl v8

Ich möchte auch noch erwähnen, daß wir gegenwärtig in Schweden eine wachsende Unterstützung für die WWU verzeichnen können, was mich sehr freut.
I want to say too that we have today been able to see that support for EMU in Sweden has increased, which I am glad about.
Europarl v8

Wie aus dem Bericht, für den ich der Berichterstatterin im Namen der Kommission herzlich danken möchte, hervorgeht, teilt das Europäische Parlament diese Ansicht, was mich sehr freut.
I am pleased to say that this opinion is shared by the European Parliament - as evidenced by the report drawn up by the rapporteur, for which I thank her very much indeed, on of the Commission's behalf.
Europarl v8

Der Änderungsantrag unseres Ausschusses, demzufolge der Vorsorgeansatz drastische Maßnahmen erforderlich macht und die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten sollen, neben den gemeinschaftlichen auch noch weitere Maßnahmen zur Erhaltung und zum Schutz der Meeresfischbestände zu ergreifen, ist vom Ausschuss für Fischerei angenommen worden, was mich sehr freut.
That committee’s amendment according to which the precautionary principle would lead to drastic measures being taken and to the Member States having the opportunity to take measures in addition to the common ones in order to protect and preserve stocks has been adopted by the Committee on Fisheries, and that is something I am pleased about.
Europarl v8

Ich meine, wenn wir uns nicht gesehen haben und uns dann sehen, ist er ganz aufgeregt, was mich sehr freut, weißt du, es schmeichelt mir.
I mean, when I haven't seen him and then I see him, he gets all excited, which is very gratifying and, you know, flattering.
OpenSubtitles v2018

Einer meiner besten Freunde wird in Kürze auch hier mit seiner Ausbildung beginnen, was mich persönlich sehr freut.
One of my best friends will also start his apprenticeship here shortly, and this is something I am personally very happy about.
ParaCrawl v7.1

Starparty und die Zahl, sowie auch das Einzugsgebiet der Teilnehmer ist weiter zunehmend, was mich natürlich sehr freut.
The number and the catchment area is still increasing.That makes me glad.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten in diesem Jahr oft Probleme, aber diesmal haben wir einen guten Job gemacht, was mich sehr freut.
It has been a long time because all year we have been struggling, we did a good job and I'm very happy.
ParaCrawl v7.1

Weisenseel: Was mich schon mal sehr freut, bisher gab es nicht einen einzigen Azubi, der auch nur eines der Seminare 'doof' gefunden hätte.
Greta: What I find especially pleasing is that so far not one of the apprentices has found any of the seminars 'stupid'.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre nach dem sehr guten "Anthems Of Annihilation" sind die Finnen Gloria Morti mit einem neuen Album zurück, was mich sehr freut.
Two years after the very good "Anthems Of Annihilation", I ?m thrilled to see that the Finns Gloria Morti are back with a new album.
ParaCrawl v7.1

Ergün sagt: „Vor zwei Jahren, da war ich drei.“ Allmählich beginnt Ergün, sich mit dem Thema „Zeit“ intensiver auseinanderzusetzen, was mich sehr freut, da er bis vor kurzem hier noch nicht so weit war.
Ergün says: “Two years ago …, I was three then.” Slowly Ergün begins to ponder the topic of time a little more, which I am very happy about, because until recently he did not seem ready for such abstract matters.
ParaCrawl v7.1