Translation of "Das freut mich" in English

Das freut mich, auch wenn es mich nicht völlig beruhigt.
I welcome this, without being entirely reassured.
Europarl v8

Das freut mich, dann wird er wahrscheinlich auch das jetzt verstehen.
I am pleased to hear that. In that case, he will probably understand this now.
Europarl v8

Das freut mich sehr, Alex.
I am very pleased about that, Alex.
Europarl v8

Es ist allerdings eine scharfe Kritik enthalten, und das freut mich sehr.
There is nonetheless some quite sharp criticism, and I am very glad about that.
Europarl v8

Das freut mich sehr, insbesondere im Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen.
I am very pleased about that, especially in the Year of the Disabled.
Europarl v8

Das freut mich zu hören, Herr Kommissar.
I am very pleased to hear that, Commissioner.
Europarl v8

Das freut mich aus dreierlei Gründen.
I'm glad for three reasons.
Tatoeba v2021-03-10

Das freut mich, dich zu sehen!
It's so nice to see you.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich ja so für Sie.
Oh, I'm so happy for you.
OpenSubtitles v2018

Gut, das freut mich zu hören.
Well, that's good to hear.
OpenSubtitles v2018

Oh, David, das freut mich.
Oh, David, I'm so pleased.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich zu hören, nur, wozu unterhalten wir uns dann?
I'm relieved to hear that, but why are we having this chat?
OpenSubtitles v2018

Du hast mir das Leben gerettet, das freut mich sehr.
You saved my life, and I'm very happy.
OpenSubtitles v2018

Nun, das freut mich sehr.
Well, fine. I'm glad.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich zu hören, General.
So far, I'm with you, General.
OpenSubtitles v2018

Madame, das freut mich aber, dass Sie den Alten rumgekriegt haben.
Oh, madame, I am so happy. At last you have hooked him.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich von Herzen, Will.
Well, that's good hearing, Will.
OpenSubtitles v2018

Das zu hören, freut mich.
I'm happy to hear that.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich zu hören, Mike.
I am delighted to hear that, Mike.
OpenSubtitles v2018

Nun wohl, das freut mich!
Why, I am glad on't!
OpenSubtitles v2018

Das freut mich sehr zu hören, denn ich schenke sie dir.
I'm very pleased to hear you say that... because I'm giving it to you.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie das sagen, freut mich sehr!
I'm really glad you said that!
OpenSubtitles v2018

Das freut mich sehr, liebe Gräfin.
It makes me immensely happy to hear that, dear countess.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich, dass er endlich dahinter gekommen ist.
Well, I'm glad he found that out.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich aber, dass du dich wieder einmal sehen lässt.
It makes me happy that you've decided to show yourself again.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich sehr, Mr. Rivera.
I'm delighted, Mr. Rivera.
OpenSubtitles v2018

Oh, das freut mich aber.
Oh, I am so glad.
OpenSubtitles v2018

Das freut mich sehr, Sie wiederzusehen.
I'm so happy to see you again.
OpenSubtitles v2018