Übersetzung für "Was mich sehr freut" in Englisch
Das
wird
in
den
Berichten
gebührend
anerkannt,
was
mich
sehr
freut.
That
is
well
recognised
in
the
reports
and
I
appreciate
that
very
much.
Europarl v8
Sie
haben
mir
nie
Nebenwirkungen
verursacht,
was
mich
sehr
freut.
They
have
never
caused
me
side
effects,
which
I
am
very
glad.
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktionen
der
Fans
sind
bisher
sehr
positiv,
was
mich
sehr
freut.
The
reactions
of
fans
have
been
really
positive
so
far,
and
I
am
glad
about
that.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
geht
es
noch
daneben
aber
es
ist
ein
weiterer
Fortschritt
was
mich
sehr
freut.
Sometimes
there
is
a
mishap
but
we
are
happy
over
the
progress.
ParaCrawl v7.1
Der
Bass
ist
die
neue
Lead-Melodiestimme
in
der
elektronischen
Musik
geworden,
was
mich
sehr
freut.
Bass
really
is
the
new
lead
melodic
voice
in
electronic
music,
which
is
awesome.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
der
Meinung
-
wie
offenbar
auch
die
Mehrheit
der
Kolleginnen
und
Kollegen
des
Europäischen
Parlaments,
was
mich
sehr
freut
-,
dass
wir
den
Nichtraucherschutz
zwingend
von
Brüssel
aus
regeln
müssen
und
dass
wir
ihn
hier
überhaupt
besser
regeln
können.
I
do
not
believe
-
in
common
with
the
majority
of
my
fellow
Members
in
the
European
Parliament,
which
is
very
pleasing
-
that
we
in
Brussels
must
impose
regulations
for
the
protection
of
non-smokers
or
that
we
are
able
to
do
this
more
effectively.
Europarl v8
Diese
Probleme
liegen
möglicherweise
mehr
auf
dem
Schreibtisch
des
Rates,
und
deshalb
ist
es
sicherlich
zweckmäßig,
daß
der
Rat
heute
hier
vertreten
ist,
was
mich
sehr
freut.
It
is
certainly
good
to
see
the
Council
represented,
but
I
would
have
liked
Commissioner
Gradin
to
be
in
attendance
too.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
erwähnen,
daß
wir
gegenwärtig
in
Schweden
eine
wachsende
Unterstützung
für
die
WWU
verzeichnen
können,
was
mich
sehr
freut.
I
want
to
say
too
that
we
have
today
been
able
to
see
that
support
for
EMU
in
Sweden
has
increased,
which
I
am
glad
about.
Europarl v8
Wie
aus
dem
Bericht,
für
den
ich
der
Berichterstatterin
im
Namen
der
Kommission
herzlich
danken
möchte,
hervorgeht,
teilt
das
Europäische
Parlament
diese
Ansicht,
was
mich
sehr
freut.
I
am
pleased
to
say
that
this
opinion
is
shared
by
the
European
Parliament
-
as
evidenced
by
the
report
drawn
up
by
the
rapporteur,
for
which
I
thank
her
very
much
indeed,
on
of
the
Commission's
behalf.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
unseres
Ausschusses,
demzufolge
der
Vorsorgeansatz
drastische
Maßnahmen
erforderlich
macht
und
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten
sollen,
neben
den
gemeinschaftlichen
auch
noch
weitere
Maßnahmen
zur
Erhaltung
und
zum
Schutz
der
Meeresfischbestände
zu
ergreifen,
ist
vom
Ausschuss
für
Fischerei
angenommen
worden,
was
mich
sehr
freut.
That
committee’s
amendment
according
to
which
the
precautionary
principle
would
lead
to
drastic
measures
being
taken
and
to
the
Member
States
having
the
opportunity
to
take
measures
in
addition
to
the
common
ones
in
order
to
protect
and
preserve
stocks
has
been
adopted
by
the
Committee
on
Fisheries,
and
that
is
something
I
am
pleased
about.
Europarl v8
Ich
meine,
wenn
wir
uns
nicht
gesehen
haben
und
uns
dann
sehen,
ist
er
ganz
aufgeregt,
was
mich
sehr
freut,
weißt
du,
es
schmeichelt
mir.
I
mean,
when
I
haven't
seen
him
and
then
I
see
him,
he
gets
all
excited,
which
is
very
gratifying
and,
you
know,
flattering.
OpenSubtitles v2018
Einer
meiner
besten
Freunde
wird
in
Kürze
auch
hier
mit
seiner
Ausbildung
beginnen,
was
mich
persönlich
sehr
freut.
One
of
my
best
friends
will
also
start
his
apprenticeship
here
shortly,
and
this
is
something
I
am
personally
very
happy
about.
ParaCrawl v7.1
Starparty
und
die
Zahl,
sowie
auch
das
Einzugsgebiet
der
Teilnehmer
ist
weiter
zunehmend,
was
mich
natürlich
sehr
freut.
The
number
and
the
catchment
area
is
still
increasing.That
makes
me
glad.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
in
diesem
Jahr
oft
Probleme,
aber
diesmal
haben
wir
einen
guten
Job
gemacht,
was
mich
sehr
freut.
It
has
been
a
long
time
because
all
year
we
have
been
struggling,
we
did
a
good
job
and
I'm
very
happy.
ParaCrawl v7.1
Weisenseel:
Was
mich
schon
mal
sehr
freut,
bisher
gab
es
nicht
einen
einzigen
Azubi,
der
auch
nur
eines
der
Seminare
'doof'
gefunden
hätte.
Greta:
What
I
find
especially
pleasing
is
that
so
far
not
one
of
the
apprentices
has
found
any
of
the
seminars
'stupid'.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
nach
dem
sehr
guten
"Anthems
Of
Annihilation"
sind
die
Finnen
Gloria
Morti
mit
einem
neuen
Album
zurück,
was
mich
sehr
freut.
Two
years
after
the
very
good
"Anthems
Of
Annihilation",
I
?m
thrilled
to
see
that
the
Finns
Gloria
Morti
are
back
with
a
new
album.
ParaCrawl v7.1
Ergün
sagt:
„Vor
zwei
Jahren,
da
war
ich
drei.“
Allmählich
beginnt
Ergün,
sich
mit
dem
Thema
„Zeit“
intensiver
auseinanderzusetzen,
was
mich
sehr
freut,
da
er
bis
vor
kurzem
hier
noch
nicht
so
weit
war.
Ergün
says:
“Two
years
ago
…,
I
was
three
then.”
Slowly
Ergün
begins
to
ponder
the
topic
of
time
a
little
more,
which
I
am
very
happy
about,
because
until
recently
he
did
not
seem
ready
for
such
abstract
matters.
ParaCrawl v7.1