Translation of "Was mich anbelangt" in English

Was mich anbelangt, ich hab dir einen Gefallen getan.
As far as I'm concerned, I did you a favour.
OpenSubtitles v2018

Was mich anbelangt, ist die ganze Sache lange vergangen und längst vergessen.
As far as I'm concerned, this is all water under the bridge.
OpenSubtitles v2018

Was mich anbelangt, sind Sie weiterhin mein Erster Sekretär.
As far as I'm concerned, you're still my First Clerk.
OpenSubtitles v2018

Nichts Festes am Anfang, zumindest was mich anbelangt.
Not exclusively at first, at least for me.
OpenSubtitles v2018

Was mich anbelangt, hat Tugend nichts damit zu tun.
As far as I'm concerned, virtue has nothing to do with it.
OpenSubtitles v2018

Was mich anbelangt, können wir es daher bei dieser Feststellung belassen.
I think it is useful to have noted the point, even though the Commission, it would seem, can scarcely have any objections.
EUbookshop v2

Was mich anbelangt, steckte keine kriminelle Absicht hinter diesem Angriff.
Really. As far as I'm concerned, there was no criminal intent to this assault.
OpenSubtitles v2018

Was mich anbelangt ist es nicht die Mühe wert, darüber zu sprechen.
As far as I’m concerned it’s not worth discussing.
ParaCrawl v7.1

Was mich anbelangt, so sehe ich dieser Aufgabe als Mitglied des House of Lords entgegen.
Products that are not in the same category may be considered substitutable for each other in the eyes of the consumer. Nevertheless ...
EUbookshop v2

Was mich anbelangt, sind meine Haare nicht gepflegt und ich kümmere mich auch nicht darum.
As for myself, my hair is not neat, nor do I care about it.
ParaCrawl v7.1

Xiao: Was mich anbelangt, möchte ich das gut machen, was ich tun soll.
Xiao: As far as I am concerned, I will do well with what I should do.
ParaCrawl v7.1

Die Jünger aber unterrichteten den Wirt nun von dem Wichtigsten, was Mich anbelangt.
But the disciples taught the innkeeper now about the most important things that concerned Me.
ParaCrawl v7.1

Zum Thema der Einstellung von Mitarbeitern zur Verwaltung der europäischen Behörden kann ich aktuell natürlich keine Informationen über Namen preisgeben, ich würde Ihnen Herr Giegold und ebenfalls Ihnen Herr Martin jedoch gerne sagen, dass in dieser Angelegenheit Fortschritte gemacht wurden, dass alles vollständig objektiv abgewickelt wird, und was mich anbelangt, die Kriterien, anhand derer die Auswahl getroffen werden muss, Kompetenz und Unabhängigkeit sind.
On the subject of recruiting people to manage the European authorities, I obviously cannot provide any specific information about names at the moment, but I would like to say to you, Mr Giegold, and also to Mr Martin, that the process is now under way, that it is being conducted completely objectively, and that, as far as I am concerned, the criteria according to which the choice must be made are competence and independence.
Europarl v8

Was mich anbelangt, so hätte der Bericht sogar noch viel stärker in seiner Kritik über das verwerfliche Ahmadinejad-Regime ausfallen können.
As far as I am concerned, the report could still have been much stronger in its criticism of the reprehensible Ahmadinejad regime.
Europarl v8

Was mich anbelangt, so habe ich darum gebeten, wie Frau Ewing ganz richtig gesagt hat, bei jeder namentlichen Abstimmung befragt zu werden.
As far as I am concerned, I asked to be called, as Mrs Ewing quite rightly said, on each roll-call vote.
Europarl v8

Liefert der Kölner Gipfel dazu einen Ansatz, dann ist er, was mich anbelangt, ein Erfolg.
If the Cologne summit can provide an impetus for this then as far as I am concerned it will have been a success.
Europarl v8

Was mich anbelangt, liegt die Sache auf der Hand, denn ich war ja in der Delegation EU-Ukraine.
Actually, as far as I am concerned, this is an obvious matter, because I was part of the European Union delegation to Ukraine.
Europarl v8

Was mich anbelangt, so glaube ich, dass die Türkei in diesem Sinn ebenfalls Teil dieser europäischen politischen Kultur ist, die eine vollständig respektable diplomatische Tradition umfasst.
As far as I am concerned, I believe that, in this sense, Turkey is also part of this European political culture which includes a totally respectable tradition of diplomacy.
Europarl v8

Da gibt es aber nicht viel zu bestreiten, weder was mich anbelangt noch die Befugnisse der Kommission, und sicher nicht, was den Wettbewerb betrifft, aber das wird nicht immer einfach so eingesehen.
There is not much to dispute now, as far as I am concerned, or as far as the powers of the Commission are concerned, certainly with regard to competition, but it is not always so evident that they will take that.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ihn dieser Begriff meiner Meinung nach sehr gut beschreibt, aber was mich anbelangt, so passt die Rolle des Optimisten nicht zu ihm.
I must admit that, in my opinion, that word describes him very well but, as far I am concerned, the role of optimist is not a fitting one for him.
Europarl v8

Was mich anbelangt, bleibt eine Richtlinie zu den Gesundheitsdiensten, die in das Ziel einer Rahmenrichtlinie zu den Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse eingebunden ist, das einzige Instrument, das es der Europäischen Union ermöglichen würde, ihren zusätzlichen Nutzen beizusteuern und das Vertrauen der europäischen Bürger in einen Bereich wiederherzustellen, der den Kern ihres Lebensalltags betrifft.
As far as I am concerned, a directive on health services that is in keeping with the goal of a framework directive on services of general economic interest remains the only tool that will enable the European Union to provide its added value and to regain the trust of the people of Europe in an area that is the very essence of their lives.
Europarl v8

Die Entschließungen dienen, was mich anbelangt, le diglich als Hinweis auf den Weg, den wir, die Ge meinschaft und dieses Parlament, einschlagen müssen.
We Christian-Democrats have in fact always felt that this was hardly a controversial issue in Europe, since even the two Member States which have abolished compulsory military service still recognize conscientious objection even in the case of an emergency.
EUbookshop v2

Was mich anbelangt, so bin ich weder Pazifist, noch Militarist, Demagoge oder Hysteriker, sondern ich bin für den Frieden, für die Freiheit und für die Unabhängigkeit Europas.
Obviously, the objective of peace which I have just defined can only be attained through negotiation which can lead us, stage by stage, to lasting détente.
EUbookshop v2