Translation of "Was anbelangt" in English
Was
den
Mercosur
anbelangt,
müssen
einige
Dinge
klargestellt
werden.
With
regard
to
the
subject
of
Mercosur,
there
are
several
clarifications
that
need
to
be
made.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
was
die
Notwendigkeit
anbelangt,
so
ist
diese
offensichtlich.
As
regards
the
need,
Madam
President,
it
is
obvious.
Europarl v8
Was
den
Inhalt
anbelangt,
so
muß
man
dieser
Entschließung
natürlich
zustimmen.
With
regard
to
the
underlying
principles,
of
course,
we
must
support
this
resolution.
Europarl v8
Was
die
Milcherzeugnisse
anbelangt,
so
gehen
die
Standpunkte
der
Delegationen
weit
auseinander.
As
far
as
dairy
products
are
concerned,
the
positions
of
the
delegations
differ
widely.
Europarl v8
Was
das
Verfahren
anbelangt,
so
gab
es
eine
Kette
von
Unregelmäßigkeiten.
On
the
subject
of
procedure,
we
have
seen
irregularity
after
irregularity.
Europarl v8
Herr
Berthu,
was
diesen
Punkt
anbelangt,
bin
ich
mir
völlig
sicher.
I
am
in
no
doubt
on
this
point,
Mr
Berthu.
Europarl v8
Was
den
Inhalt
anbelangt,
so
vertritt
Herr
Tindemans
die
These
des
Vertrauens.
In
substance,
Mr
Tindemans
is
advocating
trust.
Europarl v8
Was
die
Rücknahme
anbelangt,
so
könnte
meine
Zustimmung
nicht
stärker
ausfallen.
I
cannot
agree
more
on
the
subject
of
withdrawal.
Europarl v8
Was
das
Dumping
anbelangt,
sollte
die
zuständige
Behörde
selbstverständlich
Maßnahmen
ergreifen.
With
regard
to
dumping,
action
should
of
course
be
taken
by
the
competition
authority.
Europarl v8
Was
die
Umweltverträglichkeitsprüfungen
anbelangt,
hat
Irland
einen
minimalistischen
Ansatz
gewählt.
In
the
area
of
environmental
impact
assessments
Ireland
has
taken
a
minimalist
approach.
Europarl v8
Was
die
Rückführung
anbelangt,
so
fällt
dieser
Punkt
unter
die
Genfer
Konvention.
As
for
sending
people
back,
that
falls
under
the
Geneva
Convention.
Europarl v8
Was
die
Kontrollen
anbelangt,
so
müssen
diese
zufällig
und
stichprobenartig
durchgeführt
werden.
As
for
the
checks,
they
must
be
unexpected
and
carried
out
randomly.
Europarl v8
Was
den
Wechselkurs
anbelangt,
so
bin
ich
mit
dem
Berichterstatter
einig.
With
regard
to
the
exchange
rate,
I
agree
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Aber
was
die
Taten
anbelangt,
gibt
es
nicht
mehr
als
wolkige
Erklärungen.
But
as
far
as
real
action
is
concerned,
we
have
had
nothing
but
vague
declarations.
Europarl v8
Was
Nr.
5
anbelangt,
möchten
wir
in
der
Tat
nicht
tätig
werden.
As
for
what
is
requested
in
Amendment
No
5,
we
do
not
actually
wish
to
take
action
here.
Europarl v8
Was
Nabucco
anbelangt,
bevorzugen
wir
eindeutig
den
Transit
durch
die
Türkei.
On
Nabucco,
our
preferred
option
is
definitely
transit
via
Turkey.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
nicht
ehrgeizig
genug,
was
erneuerbare
Energiequellen
anbelangt.
The
report
is
not
ambitious
enough
as
regards
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Was
diese
Bereiche
anbelangt,
bin
ich
absolut
gegen
einen
freien
Markt.
And
as
far
as
these
areas
are
concerned,
I
am
fundamentally
opposed
to
a
free
market.
Europarl v8
Was
den
IStGH
anbelangt,
möchte
ich
zwei
Wünsche
äußern.
As
for
the
ICC,
I
would
like
to
express
two
wishes.
Europarl v8
Was
die
Wirtschaft
anbelangt,
stehen
Arbeitsplätze
und
Wachstum
im
Zentrum
der
Gespräche.
On
the
economy,
jobs
and
growth
are
at
the
heart
of
the
discussion.
Europarl v8
Was
Spanien
anbelangt,
lagen
die
Dinge
etwas
komplizierter.
In
the
case
of
Spain,
things
were
a
little
more
complicated.
Europarl v8
Was
die
Kommission
anbelangt,
so
wurde
sie
kritisiert.
As
for
the
Commission,
it
has
been
criticized.
Europarl v8
Was
die
Slowakei
anbelangt,
ist
diese
Diskussion
noch
nicht
beendet.
As
far
as
Slovakia
is
concerned,
that
discussion
is
not
concluded.
Europarl v8