Translation of "Was anbelangt" in English

Was den Mercosur anbelangt, müssen einige Dinge klargestellt werden.
With regard to the subject of Mercosur, there are several clarifications that need to be made.
Europarl v8

Frau Präsidentin, was die Notwendigkeit anbelangt, so ist diese offensichtlich.
As regards the need, Madam President, it is obvious.
Europarl v8

Was den Inhalt anbelangt, so muß man dieser Entschließung natürlich zustimmen.
With regard to the underlying principles, of course, we must support this resolution.
Europarl v8

Was die Milcherzeugnisse anbelangt, so gehen die Standpunkte der Delegationen weit auseinander.
As far as dairy products are concerned, the positions of the delegations differ widely.
Europarl v8

Was das Verfahren anbelangt, so gab es eine Kette von Unregelmäßigkeiten.
On the subject of procedure, we have seen irregularity after irregularity.
Europarl v8

Herr Berthu, was diesen Punkt anbelangt, bin ich mir völlig sicher.
I am in no doubt on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Was den Inhalt anbelangt, so vertritt Herr Tindemans die These des Vertrauens.
In substance, Mr Tindemans is advocating trust.
Europarl v8

Was die Rücknahme anbelangt, so könnte meine Zustimmung nicht stärker ausfallen.
I cannot agree more on the subject of withdrawal.
Europarl v8

Was das Dumping anbelangt, sollte die zuständige Behörde selbstverständlich Maßnahmen ergreifen.
With regard to dumping, action should of course be taken by the competition authority.
Europarl v8

Was die Umweltverträglichkeitsprüfungen anbelangt, hat Irland einen minimalistischen Ansatz gewählt.
In the area of environmental impact assessments Ireland has taken a minimalist approach.
Europarl v8

Was die Rückführung anbelangt, so fällt dieser Punkt unter die Genfer Konvention.
As for sending people back, that falls under the Geneva Convention.
Europarl v8

Was die Kontrollen anbelangt, so müssen diese zufällig und stichprobenartig durchgeführt werden.
As for the checks, they must be unexpected and carried out randomly.
Europarl v8

Was den Wechselkurs anbelangt, so bin ich mit dem Berichterstatter einig.
With regard to the exchange rate, I agree with the rapporteur.
Europarl v8

Aber was die Taten anbelangt, gibt es nicht mehr als wolkige Erklärungen.
But as far as real action is concerned, we have had nothing but vague declarations.
Europarl v8

Was Nr. 5 anbelangt, möchten wir in der Tat nicht tätig werden.
As for what is requested in Amendment No 5, we do not actually wish to take action here.
Europarl v8

Was Nabucco anbelangt, bevorzugen wir eindeutig den Transit durch die Türkei.
On Nabucco, our preferred option is definitely transit via Turkey.
Europarl v8

Der Bericht ist nicht ehrgeizig genug, was erneuerbare Energiequellen anbelangt.
The report is not ambitious enough as regards renewable energy sources.
Europarl v8

Was diese Bereiche anbelangt, bin ich absolut gegen einen freien Markt.
And as far as these areas are concerned, I am fundamentally opposed to a free market.
Europarl v8

Was den IStGH anbelangt, möchte ich zwei Wünsche äußern.
As for the ICC, I would like to express two wishes.
Europarl v8

Was die Wirtschaft anbelangt, stehen Arbeitsplätze und Wachstum im Zentrum der Gespräche.
On the economy, jobs and growth are at the heart of the discussion.
Europarl v8

Was Spanien anbelangt, lagen die Dinge etwas komplizierter.
In the case of Spain, things were a little more complicated.
Europarl v8

Was die Kommission anbelangt, so wurde sie kritisiert.
As for the Commission, it has been criticized.
Europarl v8

Was die Slowakei anbelangt, ist diese Diskussion noch nicht beendet.
As far as Slovakia is concerned, that discussion is not concluded.
Europarl v8