Translation of "Was machen sie eigentlich" in English
Was
machen
sie
eigentlich
auf
dem
winzigen
Bildschirm?
What
are
they
actually
doing
on
this
tiny
little
screen?
TED2020 v1
Sagen
Sie
mal,
was
machen
Sie
hier
eigentlich?
Say,
what
are
you
doing
here,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
in
diesem
Zug?
What
are
you
doing
on
this
train?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
hier
eigentlich
mitten
in
der
Nacht?
What
are
you
doing
out
here
in
the
bush
with
your
prized
lion?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
was
machen
Sie
eigentlich
hier?
By
the
way,
what
are
you
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich,
während
Sie
warten,
dass
Margo
wieder
herauskommt?
Tell
me.
What
do
you
do
in
between
the
time
Margo
goes
in
and
comes
out?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
in
Fractured
Jaw?
Say,
what
are
you
doing
in
Fractured
Jaw?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
neugierig,
aber
was
machen
Sie
eigentlich
mit
Ihrem
Geld?
I'm
not
curious
but...
I'd
like
to
know
how
you
spend
your
money.
OpenSubtitles v2018
Carlos,
was
machen
Sie
eigentlich?
So,
Carlos...
what
is
it
you
do?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
genau
beruflich?
What
work
do
you
do
exactly?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
da
eigentlich,
zum
Teufel?
What
the
hell
do
you
think
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
was
machen
Sie
hier
eigentlich?
What
exactly
do
you
do
here?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
da
drin?
What
are
you
doing
in
there?
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
machen
Sie
eigentlich
hier?
What
are
you
doing
out
here,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
hier
in
Paris?
So
what
are
you
doing
over
here,
man?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich...
jetzt?
What
do
you
actually
do...
now?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
machen
Sie
da
eigentlich?
Hey.
What
the
hell
do
you
think
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
abseits
der
Schnellstraße?
What
are
you
doing
off
the
highway?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
immer
45
Minuten
da
drin?
What
are
you
doing
in
there
for
45
minutes
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
den
ganzen
Tag?
What
kind
of
a
secretary
are
you?
What
do
you
do
all
day?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
was
für
Geschäfte
machen
Sie
eigentlich?
Tell
me,
what
line
of
business
are
you
in?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
nach
17
Uhr?
In
the
meantime,
what
are
you
doing
after
five
o’clock?
EUbookshop v2
Was
machen
Sie
eigentlich
hier
unten,
Sir?
What
are
you
doing
here
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
hier
in
der
Provinz?
Why
are
you
in
the
provinces?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
so
spät
hier?
You're
a
sunflower,
you're
a
delicate
thing.
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
aber
was
machen
Sie
eigentlich
hier,
Pater?
No
offense
but
what
are
you
doing
here,
Father?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
was
machen
Sie
eigentlich
beruflich?
You
know...
I
never
asked
you
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
eigentlich
in
Berlin?
What
do
you
actually
do
in
Berlin?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage:
"Was
machen
Sie
eigentlich
da
oben?
I
say,
"What
are
you
doing
up
there?
You
doing
some
stunt
flying
or
something?"
OpenSubtitles v2018