Übersetzung für "Was machen sie eigentlich" in Englisch

Was machen sie eigentlich auf dem winzigen Bildschirm?
What are they actually doing on this tiny little screen?
TED2020 v1

Sagen Sie mal, was machen Sie hier eigentlich?
Say, what are you doing here, anyway?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich in diesem Zug?
What are you doing on this train?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie hier eigentlich mitten in der Nacht?
What are you doing out here in the bush with your prized lion?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, was machen Sie eigentlich hier?
By the way, what are you doing here?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich, während Sie warten, dass Margo wieder herauskommt?
Tell me. What do you do in between the time Margo goes in and comes out?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich in Fractured Jaw?
Say, what are you doing in Fractured Jaw?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht neugierig, aber was machen Sie eigentlich mit Ihrem Geld?
I'm not curious but... I'd like to know how you spend your money.
OpenSubtitles v2018

Carlos, was machen Sie eigentlich?
So, Carlos... what is it you do?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich genau beruflich?
What work do you do exactly?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie da eigentlich, zum Teufel?
What the hell do you think you're doing?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, was machen Sie hier eigentlich?
What exactly do you do here?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich da drin?
What are you doing in there?
OpenSubtitles v2018

Egal, was machen Sie eigentlich hier?
What are you doing out here, anyway?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich hier in Paris?
So what are you doing over here, man?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich... jetzt?
What do you actually do... now?
OpenSubtitles v2018

Hey, was machen Sie da eigentlich?
Hey. What the hell do you think you're doing?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich abseits der Schnellstraße?
What are you doing off the highway?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich immer 45 Minuten da drin?
What are you doing in there for 45 minutes anyway?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich den ganzen Tag?
What kind of a secretary are you? What do you do all day?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, was für Geschäfte machen Sie eigentlich?
Tell me, what line of business are you in?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich nach 17 Uhr?
In the meantime, what are you doing after five o’clock?
EUbookshop v2

Was machen Sie eigentlich hier unten, Sir?
What are you doing here anyway?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich hier in der Provinz?
Why are you in the provinces?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich so spät hier?
You're a sunflower, you're a delicate thing.
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, aber was machen Sie eigentlich hier, Pater?
No offense but what are you doing here, Father?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, was machen Sie eigentlich beruflich?
You know... I never asked you what you do.
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie eigentlich in Berlin?
What do you actually do in Berlin?
OpenSubtitles v2018

Ich sage: "Was machen Sie eigentlich da oben?
I say, "What are you doing up there? You doing some stunt flying or something?"
OpenSubtitles v2018