Übersetzung für "Machen sie" in Englisch
Sie
machen
nicht
an
Staatsgrenzen
Halt
und
gehen
über
nationale
Interessen
hinaus.
They
transcend
state
borders
and
national
interests.
Europarl v8
Frau
Koch-Mehrin,
Sie
machen
sich
ja
lächerlich,
wenn
Sie
dies
behaupten.
Mrs
Koch-Mehrin,
you
sound
ridiculous
when
you
mention
that.
Europarl v8
Sie
machen
ja
tatsächlich
einen
netten
Eindruck.
They
look
pretty
nice
indeed.
Europarl v8
Ich
möchte
ihnen
für
die
Vorschläge
danken,
die
sie
machen.
I
would
like
to
thank
them
for
the
proposals
they
are
making.
Europarl v8
Heute
dagegen
machen
Sie
in
diesen
Ländern
ein
Gefühl
der
Enttäuschung
aus.
Today,
however,
you
are
aware
of
the
sense
of
disappointment
felt
in
these
countries.
Europarl v8
Gut,
Sie
haben
gesagt,
Sie
machen
das.
You
have
said
that
you
will
put
them
in
place.
Europarl v8
Dies
wird
die
Probleme
schlimmer
machen,
es
wird
sie
nicht
lösen.
This
will
exacerbate
the
problems
rather
than
solving
them.
Europarl v8
Das
ist
das
einzige,
was
Sie
machen
können.
That
is
all
you
can
do.
Europarl v8
So
machen
Sie
die
Bevölkerung,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
an
Europa
irre.
You
are
leading
the
people,
the
citizens
of
Europe
astray.
Europarl v8
Machen
Sie
etwas
Besseres,
als
ich
vorgeschlagen
habe.
Do
something
better
than
I
proposed.
Europarl v8
Und
sie
machen
unsere
Redebeiträge
oft
mit
großem
Feingefühl
schöner.
With
great
subtlety,
they
often
improve
upon
our
speeches.
Europarl v8
Machen
Sie
die
EU
im
Nahen
Osten
aktiver,
sichtbarer
und
glaubwürdiger.
Make
the
EU
more
active,
visible
and
credible
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Machen
Sie
sich
also
keine
Sorgen.
Do
not
worry
then.
Europarl v8
Sie
machen
sich
vielmehr
über
die
Zukunft
Sorgen.
What
they
are
worried
about
is
the
future.
Europarl v8
Sie
fördern
außerdem
die
Wirtschaftskriminalität
und
machen
sie
profitabler.
They
also
encourage
economic
crime,
making
it
more
profitable.
Europarl v8
Bitte
machen
Sie
dies
der
russischen
Vertretung
in
unserem
Namen
klar.
Please
make
this
very
clear
to
the
Russian
side
on
our
behalf.
Europarl v8
Machen
Sie
sich
da
keine
Illusionen.
Do
not
be
under
any
illusions
about
this.
Europarl v8
Machen
Sie
sich
also
keine
Sorgen!
You
need
not
worry.
Europarl v8
Sie
machen
es
uns
da
schwer.
So
you
are
making
it
difficult
for
us.
Europarl v8
Wann
machen
Sie
endlich
Schluß
mit
der
Geheimhaltungsverordnung?
When
is
the
veil
of
secrecy
finally
going
to
be
lifted?
Europarl v8