Translation of "Was hat dieser" in English

Was hat Barcelona in dieser Hinsicht gebracht?
So what did the Barcelona Summit achieve in this respect?
Europarl v8

Was hat dieser mit der Europäischen Union zu tun?
What has it got to do with the European Union?
Europarl v8

Was hat es mit dieser Form auf sich?
What does this shape mean?
TED2020 v1

Was hat dieser ‚punktuelle‘ Stil gebracht?
What had brought this 'punctual' style about?
Wikipedia v1.0

Was hat es mit dieser Kälte auf sich?
In addition to making him lazy, ZDistrict says the cold is harsh on his car's gears.
GlobalVoices v2018q4

Was hat dieser Wettlauf ins All also schlussendlich gebracht?
So, in the end, what was the point of this whole space race?
TED2020 v1

Jasper, was hat dieser Lärm zu bedeuten?
Jasper, what's all that noise about?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser andere Mann damit zu tun?
Something else? - How does this other fella tie in? This, uh-What's his name?
OpenSubtitles v2018

Was hat euch dieser Barbar angetan?
This barbarian, what did he do?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser alte Mann bei uns zu suchen?
What's this old man doing with us?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Stümper hier zu suchen?
What is this bungler doing here?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Mann hier zu suchen?
What is this man doing here?
OpenSubtitles v2018

Pittsburgh weiß nicht, was er verpasst hat, dieser Trottel.
Pittsburgh doesn't know what he missed, the big lug.
OpenSubtitles v2018

Was hat ihm dieser Mensch angetan?
Well, what did this man do to him?
OpenSubtitles v2018

Also, was hat dieser Kerl angestellt?
Now, what has this one done?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Raser denn verbrochen?
Now, what's this roadrunner done, fellas?
OpenSubtitles v2018

Und was hat dieser Junge in Prag gelernt?
Has that young man learned anything in Prague?
OpenSubtitles v2018

Und was hat dieser Rüpel dir angetan?
And what has this lout done to you?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Viracocha in ihr Gehirn gepflanzt?
Now, look, what did this Viracocha plant in her mind?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Colonel schon zu entscheiden?
And who is this Colonel Tiba, anyway?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Haven nur vor?
What's this guy Haven up to?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser unglückliche junge Mann denn angerichtet?
What offence has this miserable young man committed?
OpenSubtitles v2018

Und was hat dieser gute Mann getan?
And what did this good man do?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Ort mit Diana oder einem von uns zu tun?
What's this place got to do with Diana or any of us?
OpenSubtitles v2018

Also, was hat dieser Man-Typ gegen Doktoren?
So what does this Man fella got against doctors?
OpenSubtitles v2018

Und was hat es mit dieser Zwangsvollstreckung auf sich?
And how about this, uh, foreclosure notice?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was hat dieser Mord mit einem Gemälde zu tun?
Just as a matter of curiosity, what does this murder have to do with a painting?
OpenSubtitles v2018

Und was zur Hölle hat dieser Randall-Typ mit uns zu tun?
And what the hell does this Randall guy got to do with us?
OpenSubtitles v2018

Was hat dieser Geist mit uns vor?
What does this spirit wanna do with us?
OpenSubtitles v2018