Translation of "Was hat dieser" in English
Was
hat
Barcelona
in
dieser
Hinsicht
gebracht?
So
what
did
the
Barcelona
Summit
achieve
in
this
respect?
Europarl v8
Was
hat
dieser
mit
der
Europäischen
Union
zu
tun?
What
has
it
got
to
do
with
the
European
Union?
Europarl v8
Was
hat
es
mit
dieser
Form
auf
sich?
What
does
this
shape
mean?
TED2020 v1
Was
hat
dieser
‚punktuelle‘
Stil
gebracht?
What
had
brought
this
'punctual'
style
about?
Wikipedia v1.0
Was
hat
es
mit
dieser
Kälte
auf
sich?
In
addition
to
making
him
lazy,
ZDistrict
says
the
cold
is
harsh
on
his
car's
gears.
GlobalVoices v2018q4
Was
hat
dieser
Wettlauf
ins
All
also
schlussendlich
gebracht?
So,
in
the
end,
what
was
the
point
of
this
whole
space
race?
TED2020 v1
Jasper,
was
hat
dieser
Lärm
zu
bedeuten?
Jasper,
what's
all
that
noise
about?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
andere
Mann
damit
zu
tun?
Something
else?
-
How
does
this
other
fella
tie
in?
This,
uh-What's
his
name?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
euch
dieser
Barbar
angetan?
This
barbarian,
what
did
he
do?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
alte
Mann
bei
uns
zu
suchen?
What's
this
old
man
doing
with
us?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Stümper
hier
zu
suchen?
What
is
this
bungler
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Mann
hier
zu
suchen?
What
is
this
man
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Pittsburgh
weiß
nicht,
was
er
verpasst
hat,
dieser
Trottel.
Pittsburgh
doesn't
know
what
he
missed,
the
big
lug.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
ihm
dieser
Mensch
angetan?
Well,
what
did
this
man
do
to
him?
OpenSubtitles v2018
Also,
was
hat
dieser
Kerl
angestellt?
Now,
what
has
this
one
done?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Raser
denn
verbrochen?
Now,
what's
this
roadrunner
done,
fellas?
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
dieser
Junge
in
Prag
gelernt?
Has
that
young
man
learned
anything
in
Prague?
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
dieser
Rüpel
dir
angetan?
And
what
has
this
lout
done
to
you?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Viracocha
in
ihr
Gehirn
gepflanzt?
Now,
look,
what
did
this
Viracocha
plant
in
her
mind?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Colonel
schon
zu
entscheiden?
And
who
is
this
Colonel
Tiba,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Haven
nur
vor?
What's
this
guy
Haven
up
to?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
unglückliche
junge
Mann
denn
angerichtet?
What
offence
has
this
miserable
young
man
committed?
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
dieser
gute
Mann
getan?
And
what
did
this
good
man
do?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Ort
mit
Diana
oder
einem
von
uns
zu
tun?
What's
this
place
got
to
do
with
Diana
or
any
of
us?
OpenSubtitles v2018
Also,
was
hat
dieser
Man-Typ
gegen
Doktoren?
So
what
does
this
Man
fella
got
against
doctors?
OpenSubtitles v2018
Und
was
hat
es
mit
dieser
Zwangsvollstreckung
auf
sich?
And
how
about
this,
uh,
foreclosure
notice?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
was
hat
dieser
Mord
mit
einem
Gemälde
zu
tun?
Just
as
a
matter
of
curiosity,
what
does
this
murder
have
to
do
with
a
painting?
OpenSubtitles v2018
Und
was
zur
Hölle
hat
dieser
Randall-Typ
mit
uns
zu
tun?
And
what
the
hell
does
this
Randall
guy
got
to
do
with
us?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dieser
Geist
mit
uns
vor?
What
does
this
spirit
wanna
do
with
us?
OpenSubtitles v2018