Translation of "Bevor dieser" in English

Bevor dieser Bericht zur Abstimmung kommt, wollte ich darauf hinweisen.
I wanted to point that out before the report was put to the vote.
Europarl v8

Bevor auch dieser Häftling stirbt, sollte das Präsidium seine Freilassung fordern.
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Europarl v8

Wir können Boston nicht verlassen, bevor wir mit dieser Arbeit fertig sind.
We can't leave Boston until we finish this job.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie, bevor dieser Gehorsam sich gegen Sie wendet.
Go before that obedience is turned against you.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieser Tag zu Ende geht, werdet Ihr mich auf Knien anflehen.
Before this day is out, you will be praying on your knees to me.
OpenSubtitles v2018

Die Würmer werden dich fressen, bevor dieser Moment kommt.
You'll be eaten by worms before that moment comes.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie haben, bevor sie zu dieser Party der Sittenpolizei geht.
I must have her before she goes to that terrible vice party with the police.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Chang finden, bevor aus dieser Entführung etwas Schlimmeres wird.
We need to find Chang before this kidnapping becomes something worse.
OpenSubtitles v2018

Rettet sie, bevor dieser Verrückte freigelassen wird!
Go and save them before that lunatic gets free!
OpenSubtitles v2018

Kann ich etwas sagen Bevor du mit dieser Strategie weiter gehst?
Can I say something before you go any further with this strategy?
OpenSubtitles v2018

Und bevor du eine dieser Funktionen wieder einsetzt... (PIEPEN)
And, before you think you can use either of them again... (BEEPING)
OpenSubtitles v2018

Ok, wir haben nur ein paar Stunden bevor dieser Sturm uns trifft.
Okay, so we've got just a few hours before this storm hits.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei der LAPD Mordkommission, bevor ich dieser Dienststelle beitrat.
I was with lapd homicide before I joined the bureau.
OpenSubtitles v2018

Sugar hat zwei ausgeschaltet, bevor dieser andere Typ kam.
Five. Sugar took out two before this other guy showed up.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns reingehen, bevor dieser Wyatt Earp unseren Plan ruiniert.
Let's get inside before this Wyatt Earp ruins our plan.
OpenSubtitles v2018

Bringt jeden von hier sofort heraus, bevor dieser Ort explodiert!
Get everyone out of here right now before the place explodes!
OpenSubtitles v2018

Er war das letzte Geschenk meines Vater, bevor dieser starb.
It was the last gift from my father before he died.
OpenSubtitles v2018

Bevor dich dieser durchgeknallte Hurensohn auch noch umbringt!
Do something before this son of a bitch kills you!
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch etwa vier Minuten, bevor dieser Bunker platt gemacht wird.
We have four minutes this here is destroyed.
OpenSubtitles v2018

Die Sache, bevor dir dieser mürrische Blick eingewachsen ist?
That thing you used to have before the permanent scowl set in?
OpenSubtitles v2018

Er erahnt die Bedürfnisse des Kunden, bevor dieser der Bedürfnisse bedarf.
A Lobby Boy anticipates the client's needs before the needs are needed.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieser Ort einen Weg findet, dich hierzubehalten.
Before this place finds a way of keeping you.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieser Tag vorbei ist, muss ich meine Unterhose vielleicht auch wechseln.
Before this day is over, I might need to change my undies, too.
OpenSubtitles v2018

Dann lass uns die Zeit genießen, bevor dieser Tag kommt.
Well, let's enjoy the time before that ay comes.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieser Beutel alle ist, wirst du reden.
Before I finish that bag, you're gonna talk.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieser Verbrecher einen weiteren Römer seines Lebens beraubt...
Before the villain robs another Roman of his life...
OpenSubtitles v2018