Translation of "Bevor dieser" in English
Bevor
dieser
Bericht
zur
Abstimmung
kommt,
wollte
ich
darauf
hinweisen.
I
wanted
to
point
that
out
before
the
report
was
put
to
the
vote.
Europarl v8
Bevor
auch
dieser
Häftling
stirbt,
sollte
das
Präsidium
seine
Freilassung
fordern.
The
Bureau
should
call
for
his
release
before
he,
too,
gives
up
the
ghost.
Europarl v8
Wir
können
Boston
nicht
verlassen,
bevor
wir
mit
dieser
Arbeit
fertig
sind.
We
can't
leave
Boston
until
we
finish
this
job.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
Sie,
bevor
dieser
Gehorsam
sich
gegen
Sie
wendet.
Go
before
that
obedience
is
turned
against
you.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dieser
Tag
zu
Ende
geht,
werdet
Ihr
mich
auf
Knien
anflehen.
Before
this
day
is
out,
you
will
be
praying
on
your
knees
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Würmer
werden
dich
fressen,
bevor
dieser
Moment
kommt.
You'll
be
eaten
by
worms
before
that
moment
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
haben,
bevor
sie
zu
dieser
Party
der
Sittenpolizei
geht.
I
must
have
her
before
she
goes
to
that
terrible
vice
party
with
the
police.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Chang
finden,
bevor
aus
dieser
Entführung
etwas
Schlimmeres
wird.
We
need
to
find
Chang
before
this
kidnapping
becomes
something
worse.
OpenSubtitles v2018
Rettet
sie,
bevor
dieser
Verrückte
freigelassen
wird!
Go
and
save
them
before
that
lunatic
gets
free!
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
etwas
sagen
Bevor
du
mit
dieser
Strategie
weiter
gehst?
Can
I
say
something
before
you
go
any
further
with
this
strategy?
OpenSubtitles v2018
Und
bevor
du
eine
dieser
Funktionen
wieder
einsetzt...
(PIEPEN)
And,
before
you
think
you
can
use
either
of
them
again...
(BEEPING)
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
haben
nur
ein
paar
Stunden
bevor
dieser
Sturm
uns
trifft.
Okay,
so
we've
got
just
a
few
hours
before
this
storm
hits.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
bei
der
LAPD
Mordkommission,
bevor
ich
dieser
Dienststelle
beitrat.
I
was
with
lapd
homicide
before
I
joined
the
bureau.
OpenSubtitles v2018
Sugar
hat
zwei
ausgeschaltet,
bevor
dieser
andere
Typ
kam.
Five.
Sugar
took
out
two
before
this
other
guy
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
reingehen,
bevor
dieser
Wyatt
Earp
unseren
Plan
ruiniert.
Let's
get
inside
before
this
Wyatt
Earp
ruins
our
plan.
OpenSubtitles v2018
Bringt
jeden
von
hier
sofort
heraus,
bevor
dieser
Ort
explodiert!
Get
everyone
out
of
here
right
now
before
the
place
explodes!
OpenSubtitles v2018
Er
war
das
letzte
Geschenk
meines
Vater,
bevor
dieser
starb.
It
was
the
last
gift
from
my
father
before
he
died.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dich
dieser
durchgeknallte
Hurensohn
auch
noch
umbringt!
Do
something
before
this
son
of
a
bitch
kills
you!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
etwa
vier
Minuten,
bevor
dieser
Bunker
platt
gemacht
wird.
We
have
four
minutes
this
here
is
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache,
bevor
dir
dieser
mürrische
Blick
eingewachsen
ist?
That
thing
you
used
to
have
before
the
permanent
scowl
set
in?
OpenSubtitles v2018
Er
erahnt
die
Bedürfnisse
des
Kunden,
bevor
dieser
der
Bedürfnisse
bedarf.
A
Lobby
Boy
anticipates
the
client's
needs
before
the
needs
are
needed.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dieser
Ort
einen
Weg
findet,
dich
hierzubehalten.
Before
this
place
finds
a
way
of
keeping
you.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dieser
Tag
vorbei
ist,
muss
ich
meine
Unterhose
vielleicht
auch
wechseln.
Before
this
day
is
over,
I
might
need
to
change
my
undies,
too.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
die
Zeit
genießen,
bevor
dieser
Tag
kommt.
Well,
let's
enjoy
the
time
before
that
ay
comes.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dieser
Beutel
alle
ist,
wirst
du
reden.
Before
I
finish
that
bag,
you're
gonna
talk.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dieser
Verbrecher
einen
weiteren
Römer
seines
Lebens
beraubt...
Before
the
villain
robs
another
Roman
of
his
life...
OpenSubtitles v2018