Translation of "Beide dieser" in English
Beide
dieser
Kategorien
sind
nur
sehr
vage
definiert.
Both
of
these
categories
are
very
loosely
defined.
Europarl v8
Beide
Aspekte
dieser
Frage
müssen
geprüft
werden.
Both
sides
of
the
argument
need
to
be
examined.
Europarl v8
Sie
haben
beide
in
dieser
schwierigen
Materie
gute
Arbeit
geleistet.
This
is
a
difficult
subject
and
they
have
both
done
a
fine
job.
Europarl v8
Beide
Bestandteile
dieser
Strategie
sind
aus
meiner
Sicht
ausbaufähig.
In
my
opinion,
both
components
of
this
strategy
offer
scope
for
further
development.
Europarl v8
Es
geht
ganz
eindeutig
um
beide
Seiten
dieser
Medaille.
Clearly
there
is
a
need
for
both.
Europarl v8
Manchmal
operiert
das
gleiche
Unternehmen
auf
beide
Seiten
dieser
Wasserscheide.
Sometimes
the
same
company
operates
on
both
sides
of
the
divide.
News-Commentary v14
Beide
Linien
auf
dieser
Strecke
bedienen
den
Bahnhof.
The
lines
U3
and
U6
both
call
at
the
station.
Wikipedia v1.0
Als
die
National
Security
Agency
gegründet
wurde,
traten
beide
Männer
dieser
bei.
When
the
National
Security
Agency
was
formed,
both
men
joined
it.
Wikipedia v1.0
Beide
dieser
Metaboliten
zeigen
konjugierte
Eigenschaften.
Both
these
metabolites
show
conjugated
character.
EMEA v3
Im
vorliegenden
Fall
waren
beide
dieser
Bedingungen
erfuellt.
In
the
present
case
both
of
the
above
conditions
are
met.
JRC-Acquis v3.0
Leider
scheinen
momentan
beide
dieser
gefährlichen
Versuchung
nachzugeben.
Unfortunately,
both
now
appear
to
be
succumbing
to
that
dangerous
temptation.
News-Commentary v14
Bei
Änderungen
des
politischen
Vorgehens
sollten
beide
dieser
technologischen
Herausforderungen
berücksichtigt
werden.
Policy
changes
should
address
both
of
these
technology
challenges.
TildeMODEL v2018
Beide
dieser
Ableger
des
Altgriechisch
sind
eingenständige
Sprachen.
While
these
two
subsets
evolved
from
Ancient
Greek,
each
is
clearly
a
language
of
its
own.
TildeMODEL v2018
Sie
können
beide
wegen
dieser
Sache
sterben.
For
that
matter,
you
can
both
die.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
an
dieser
Frau
gescheitert.
This
woman
brought
both
of
us
down:
OpenSubtitles v2018
Sie
appelliert
dringend
an
beide
Parteien,
dieser
Vereinbarung
nachzukommen.
It
urges
both
sides
to
abide
by
its
terms.
TildeMODEL v2018
Wenn
Vorda
uns
beide
beschattet,
hat
dieser
Lumin
schon
was
rausbekommen.
If
Vorda
is
having
us
followed,
then
this
Dr.
Lumin
must
have
already
gotten
something
out
of
Otto.
OpenSubtitles v2018
Vorbehaltlich
geringfügiger
Umformulierungen
akzeptiert
die
Kommission
beide
Sätze
dieser
Abänderung.
The
Commission
accepts
both
sentences
of
this
amendment
subject
to
minor
drafting
adjustments.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
messen
dieser
strategischen
Partnerschaft
große
Bedeutung
bei.
Both
we
and
they
attach
great
importance
to
this
strategic
partnership.
TildeMODEL v2018
Deswegen
haben
beide
Ausschüsse
mit
dieser
Angelegenheit
zu
tun.
That
is
why
they
are
both
involved.
EUbookshop v2
Ihr
beide
geht
auf
dieser
Seite
um
das
Haus
herum.
You
two,
go
around
the
house
that
side.
OpenSubtitles v2018
Beide
Male
ist
dieser
verdammte
Junge...
And
both
times,
that
damn
boy...
OpenSubtitles v2018
Also...
Vergesst
nicht,
wir
beide
waren
zu
dieser
Zeit
quasi
vermisst.
Now...
you
have
to
remember,
at
this
time,
we
were
both
technically
missing.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
beide,
dass
dieser
Kampf
nicht
ewig
dauern
wird.
We
both
know
this
fight
won't
go
the
distance.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
wir
beide
jemanden
in
dieser
Nacht
gebraucht
haben.
I
think
we
both
needed
someone
that
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
wussten
beide,
dass
dieser
zauberhafte
Sommer
irgendwann
wo
dagegen
stößt.
We
both
knew
that
this
charmed
summer
had
to
have
a
bump
in
it
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
leicht
wäre,
wären
wir
beide
nicht
in
dieser
Situation.
If
it
were
that
easy,
then
you
and
I
wouldn't
be
in
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Beide
mussten
in
dieser
Runde
viel
einstecken.
Both
men
have
been
hurt
in
this
round.
OpenSubtitles v2018