Translation of "Beide dieser" in English

Beide dieser Kategorien sind nur sehr vage definiert.
Both of these categories are very loosely defined.
Europarl v8

Beide Aspekte dieser Frage müssen geprüft werden.
Both sides of the argument need to be examined.
Europarl v8

Sie haben beide in dieser schwierigen Materie gute Arbeit geleistet.
This is a difficult subject and they have both done a fine job.
Europarl v8

Beide Bestandteile dieser Strategie sind aus meiner Sicht ausbaufähig.
In my opinion, both components of this strategy offer scope for further development.
Europarl v8

Es geht ganz eindeutig um beide Seiten dieser Medaille.
Clearly there is a need for both.
Europarl v8

Manchmal operiert das gleiche Unternehmen auf beide Seiten dieser Wasserscheide.
Sometimes the same company operates on both sides of the divide.
News-Commentary v14

Beide Linien auf dieser Strecke bedienen den Bahnhof.
The lines U3 and U6 both call at the station.
Wikipedia v1.0

Als die National Security Agency gegründet wurde, traten beide Männer dieser bei.
When the National Security Agency was formed, both men joined it.
Wikipedia v1.0

Beide dieser Metaboliten zeigen konjugierte Eigenschaften.
Both these metabolites show conjugated character.
EMEA v3

Im vorliegenden Fall waren beide dieser Bedingungen erfuellt.
In the present case both of the above conditions are met.
JRC-Acquis v3.0

Leider scheinen momentan beide dieser gefährlichen Versuchung nachzugeben.
Unfortunately, both now appear to be succumbing to that dangerous temptation.
News-Commentary v14

Bei Änderungen des politischen Vorgehens sollten beide dieser technologischen Herausforderungen berücksichtigt werden.
Policy changes should address both of these technology challenges.
TildeMODEL v2018

Beide dieser Ableger des Altgriechisch sind eingenständige Sprachen.
While these two subsets evolved from Ancient Greek, each is clearly a language of its own.
TildeMODEL v2018

Sie können beide wegen dieser Sache sterben.
For that matter, you can both die.
OpenSubtitles v2018

Wir sind beide an dieser Frau gescheitert.
This woman brought both of us down:
OpenSubtitles v2018

Sie appelliert dringend an beide Parteien, dieser Vereinbarung nachzukommen.
It urges both sides to abide by its terms.
TildeMODEL v2018

Wenn Vorda uns beide beschattet, hat dieser Lumin schon was rausbekommen.
If Vorda is having us followed, then this Dr. Lumin must have already gotten something out of Otto.
OpenSubtitles v2018

Vorbehaltlich geringfügiger Umformulierungen akzeptiert die Kommission beide Sätze dieser Abänderung.
The Commission accepts both sentences of this amendment subject to minor drafting adjustments.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten messen dieser strategischen Partnerschaft große Bedeutung bei.
Both we and they attach great importance to this strategic partnership.
TildeMODEL v2018

Deswegen haben beide Ausschüsse mit dieser Angelegenheit zu tun.
That is why they are both involved.
EUbookshop v2

Ihr beide geht auf dieser Seite um das Haus herum.
You two, go around the house that side.
OpenSubtitles v2018

Beide Male ist dieser verdammte Junge...
And both times, that damn boy...
OpenSubtitles v2018

Also... Vergesst nicht, wir beide waren zu dieser Zeit quasi vermisst.
Now... you have to remember, at this time, we were both technically missing.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen beide, dass dieser Kampf nicht ewig dauern wird.
We both know this fight won't go the distance.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass wir beide jemanden in dieser Nacht gebraucht haben.
I think we both needed someone that night.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten beide, dass dieser zauberhafte Sommer irgendwann wo dagegen stößt.
We both knew that this charmed summer had to have a bump in it somewhere.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so leicht wäre, wären wir beide nicht in dieser Situation.
If it were that easy, then you and I wouldn't be in this situation.
OpenSubtitles v2018

Beide mussten in dieser Runde viel einstecken.
Both men have been hurt in this round.
OpenSubtitles v2018