Translation of "In dieser logik" in English
Da
ist
etwas
in
dieser
Logik,
das
sich
mir
entzieht.
There's
something
about
that
logic
that
escapes
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
muss
in
dieser
Logik
gelesen
werden.
The
seminar
must
be
read
in
this
logic.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
etwas
in
dieser
Logik,
das
sich
nicht
schließt.
There
is
something
in
this
logic
that
does
not
close.
ParaCrawl v7.1
In
konsequenter
Fortsetzung
dieser
Logik
hat
unsere
Fraktion
für
die
drei
vorliegenden
Berichte
gestimmt.
On
the
same
basis,
the
Group
of
Independents
for
a
Europe
of
Nations
has
voted
for
the
above
three
reports.
Europarl v8
In
dieser
Logik
kann
sich
der
Arbeitnehmer
„weiterentwickeln,
indem
er
seine
Kompetenzen
erweitert".
Its
work
will
be
more
effectively
channelled
through
the
600
trade
associations,
85
federations
and
165
local
unions
in
its
membership.
EUbookshop v2
In
konsequenter
Fortsetzung
dieser
Logik
hat
unsere
Fraktion
für
die
drei
vorliegenden
Berichte
gestimmt.
On
the
same
basis,
the
Group
of
Independents
for
a
Europe
of
Nations
has
voted
for
the
above
three
reports.
EUbookshop v2
In
dieser
eschatologischen
Logik
warten
die
Prophezeiungen
der
Kapitel
38
und
39
weiterhin
auf
Vollendung.
Within
this
logic,
the
scatological
prophecies
contained
in
chapters
38
and
39
are
yet
to
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Logik
wird
das
erfindungsgemäße
Verfahren
umgesetzt,
z.B.
unter
Einsatz
eines
entsprechend
programmierten
Mikrocontrollers.
The
invention-based
method
is
implemented
in
logic,
for
example,
by
using
a
respectively
programmed
microcontroller.
EuroPat v2
In
dieser
Logik
zu
Puzzle-Spiel
haben
Sie
die
Worte
von
vielen-vielen
einzigartigen
Möglichkeiten
von
Ihnen
verborgen.
In
this
logic,
puzzle
game
you
have
to
find
the
words
hidden
by
many-many
unique
ways
from
you.
ParaCrawl v7.1
Heute
kann
jedes
weitere
Voranschreiten
in
dieser
Logik
nur
zu
im
Wortsinn
explosiven
Spannungsniveaus
führen.
Today,
any
progression
along
this
logic
can
only
lead
to
literally
explosive
levels
of
tension.
ParaCrawl v7.1
Und
immer
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Logik
bleiben
wir
diese
"ruhige
Vorschlagkraft".
We
will
remain,
in
line
with
the
Islamic
logic,
the
proposing
"peaceful
force".
ParaCrawl v7.1
Strassen
bezieht
sich
in
dieser
Logik
einfach
auf
die
Lage,
an
der
Straße.
In
this
vein,
Strassen
simply
relates
to
the
location
on
the
‘Straße’,
or
on
the
‘road’.
ParaCrawl v7.1
Der
Entlastungsbericht
des
Kollegen
Staes
zum
Parlament,
für
dessen
Arbeit
ich
mich
sehr
herzlich
bedanke,
ist
ein
kritischer
Bericht,
und
er
ist
damit
wenigstens
in
meiner
Wahrnehmung
in
manchen
Teilen
dieser
Logik
gefolgt.
The
discharge
report
for
Parliament
by
Mr
Staes,
who
I
would
like
to
thank
for
his
work,
is
a
critical
report,
and
to
me,
in
some
areas
at
least,
it
has
followed
this
logic.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
Task
Force
für
den
Bildungsaspekt
der
Multimedien
und
die
im
Bereich
der
Informationsgesellschaft
zu
ergreifende
Initiative
gehören
in
den
Rahmen
dieser
Logik.
The
setting
up
of
the
task
force
on
educational
multimedia
and
the
initiative
to
be
undertaken
in
the
area
of
the
information
society
form
part
of
this
logic.
Europarl v8
In
dieser
Logik,
und
ich
gestatte
mir
hier,
dies
Kommissar
Pinheiro
mit
Nachdruck
zu
sagen,
fordert
der
Bericht
die
Kommission
auf,
die
Möglichkeit
der
Schaffung
eines
europäischen
Korps
zu
prüfen,
das
aus
Militärs
und
Zivilisten
besteht
und
in
der
Lage
ist,
Maßnahmen
zur
Bewahrung
und
Wiederherstellung
des
Friedens
durchzuführen.
Pursuing
this
argument,
and
here
I
must
take
this
opportunity
to
stress
the
point
to
Commissioner
Pinheiro,
the
report
calls
upon
the
Commission
to
study
the
possibility
of
setting
up
a
European
corps
consisting
of
civilian
and
military
units,
capable
of
undertaking
operations
to
keep
and
re-establish
peace.
Europarl v8
Doch
in
Fortführung
dieser
Logik
haben
demnach
auch
die
Kosovaren
serbischer
Abstammung
dieses
Recht,
die
jetzt
bequem
an
der
Grenze
zu
Serbien
leben.
However,
by
an
extension
of
that
logic,
so,
surely,
have
those
Kosovans
of
Serb
extraction,
who
are
clustered
conveniently
close
to
the
border
with
Serbia
proper.
Europarl v8
In
dieser
Logik
würden
alle
Leistungen,
die
nicht
in
dieser
Basissicherung
enthalten
sind,
durch
private
Zusatzkrankenversicherungen
abgedeckt
werden
müssen.
The
logic
of
this
is
that
all
health
care
not
included
in
this
basic
insurance
has
to
be
covered
by
private
supplementary
health
insurance.
Europarl v8
Der
integrierte
Ansatz
ist
sicher
hier
der
logischste
Weg,
jedoch
muss
man
in
dieser
Logik
bis
zu
Ende
gehen
und
sicherstellen,
dass
die
Einbeziehung
des
Netzes
Natura 2000
in
die
betreffenden
Fonds
verbindlich
vorgeschrieben
wird.
The
integrated
approach
is
certainly
the
most
logical
one
in
this
regard,
and
we
must
now
follow
this
logical
path
to
its
end
and
ensure
that
it
is
made
compulsory
to
include
Natura 2000
in
the
funds
in
question.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
bin
ich
über
die
Vorschläge
einiger
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
verwundert,
die
in
eine
dieser
Logik
entgegengesetzte
Richtung
weisen
und
sogar
eine
Rückkehr
zur
Situation
vor
1993
bedeuten
würden.
Under
these
conditions,
I
am
surprised
at
the
proposals
of
some
of
my
fellow
Members
which
would
lead
to
a
situation
contrary
to
this
logic,
even
returning
to
the
situation
that
existed
prior
to
1993.
Europarl v8
Ein
Land
in
Afrika
erscheint
in
dieser
Logik
nicht
als
anders,
sondern
bloß
als
frühe
Version
eines
Landes
der
„entwickelten“
Welt,
was
sie
als
„Eurozentrismus“
dechiffriert.
This
logic
treats
such
a
country
not
as
different
but
merely
as
an
early
version
of
countries
in
the
“developed”
world,
a
view
she
condemns
as
"Eurocentrism.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Logik
und
dem
Subsidiaritätsprinzip
entsprechend
sollte
es
Sache
der
Mitgliedsländer
bleiben,
über
die
beschlossene
rechnerische
Trennung
von
Infrastruktur
und
Betrieb
und
die
Übertragung
der
wesentlichen
Funktionen
an
eine
unabhängige
Behörde
gemäss
der
Richtlinie
91/440/EWG
hinauszugehen.
In
the
light
of
this
and
in
accordance
with
the
subsidiarity
principle,
it
should
continue
to
be
left
to
the
discretion
of
the
Member
States
whether
to
go
further
than
the
accounting
separation
required
between
infrastructure
and
operation
of
services
and
the
transfer
of
the
main
functions
to
an
independent
body,
as
provided
for
in
Directive
91/440/EEC.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Logik
und
dem
Subsidiaritätsprinzip
entsprechend
sollte
es
Sache
der
Mitgliedsländer
bleiben,
über
die
beschlossene
rechnerische
Trennung
von
Infrastruktur
und
Betrieb
und
die
Übertragung
der
wesentlichen
Funktionen
an
eine
unabhängige
Behörde
gemäss
der
Richtlinie
91/440/EWG
hinauszugehen.
In
the
light
of
this
and
in
accordance
with
the
subsidiarity
principle,
it
should
continue
to
be
left
to
the
discretion
of
the
Member
States
whether
to
go
further
than
the
accounting
separation
required
between
infrastructure
and
operation
of
services
and
the
transfer
of
the
main
functions
to
an
independent
body,
as
provided
for
in
Directive
91/440/EEC.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
habe
in
dieser
Logik
niemals
geleugnet,
daß
ich
hauptsächlich
darum
bemüht
bin,
das
Einkommen
der
Landwirte
zu
sichern.
Commission
Decision
84/511/EEC
of
17
October
1984
granted
financial
aid
for
nine
measures
to
be
taken
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Sie
verbleiben
also
in
dieser
Logik
und
machen
keine
Vor
schläge,
die
tatsächlich
ein
Gegengewicht
zur
Reform
von
Herrn
MacSharry
sein
könnten.
If
the
reform
were
to
be
adopted,
in
the
form
in
which
it
has
been
drawn
up,
Campania
alone,
which
is
the
region
that
produces
31
per
cent
of
European
tobacco,
and
which
employs
40,000
farming
families,
with
related
and
dependent
employment
in
the
primary
processing
stage
for
more
than
10,000
employees,
would
have
to
reduce
tobacco
production
to
under
55
per
cent,
with
an
annual
loss
of
over
70
billion
lire.
EUbookshop v2
Die
Bluttransfusion
und
die
Organtransplantation
stehen
in
dieser
Logik,
bei
der
die
Effizienz
der
Dienstleistung
der
Achtung
der
ethischen
Regeln
gegen
übersteht.
Where
are
the
results
of
the
study
on
legally
applicable
European
regulations
on
organ
donation?
EUbookshop v2
In
dieser
Logik
müssen
beispielsweise
die
laufenden
Initiativen
in
bezug
auf
den
Gesundheitspaß,
den
freien
Warenverkehr
mit
Arzneimitteln,
die
Bekämpfung
des
Alkoholismus
und
des
Tabakmißbrauchs,
die
Drogenbekämpfung
usw.
gesehen
werden.
It
is
only
by
action
at
Community
level
that
it
will
be
possible
to
make
the
protection
of
these
industries
—
which
is
essential
—
a
temporary
matter,
since
this
is
the
only
way
in
which
the
necessary
restructuring
may
actually
take
place
and
the
only
way
in
which
the
Member
States
which
have
to
make
the
most
radical
changes
in
their
industrial
structure
can
be
EUbookshop v2