Translation of "Was getan" in English
Im
Grunde
genommen
wissen
wir,
was
getan
werden
muss.
We
basically
know
what
must
be
done.
Europarl v8
Was
hat
Europa
getan,
um
diese
Chance
zu
ergreifen?
What
has
Europe
done
to
seize
this
opportunity?
Europarl v8
Vielen
Dank,
Frau
Hieronymi,
für
alles,
was
Sie
getan
haben.
Thank
you,
Mrs
Hieronymi,
for
all
that
you
have
done.
Europarl v8
Was
wird
getan
werden,
insbesondere
im
Falle
von
großen
internationalen
Konzernen?
What
will
be
done,
especially
in
the
case
of
large,
international
concerns?
Europarl v8
Sicherlich
nicht,
was
es
bisher
getan
hat.
Certainly
not
what
is
has
being
doing
to
date.
Europarl v8
Wir
wissen
wirklich
zu
schätzen,
was
er
getan
hat.
We
really
appreciate
what
he
has
done.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sie
aufmerksam
prüfen
und
sehen,
was
getan
werden
kann.
The
Commission
will
examine
them
attentively
to
see
what
can
be
done.
Europarl v8
Herr
Präsident,
was
Sie
jetzt
getan
haben,
ist
sehr
schwerwiegend.
Mr
President,
what
you
have
just
done
is
very
serious.
Europarl v8
Was
muß
getan
werden,
damit
wir
in
der
erforderlichen
Weise
reagieren
können?
What
needs
to
be
done
to
enable
us
to
respond
as
we
should?
Europarl v8
Vorschläge,
was
getan
werden
könnte,
liegen
auf
dem
Tisch.
Proposals
for
what
could
be
done
are
on
the
table.
Europarl v8
Was
wird
getan,
um
dies
zu
überwachen?
What
is
being
done
to
police
this?
Europarl v8
Was
sollte
getan
werden
und
wie
schnell
können
wir
dies
tun?
What
should
be
done
and
how
quickly
can
we
do
it?
Europarl v8
Was
haben
wir
getan,
um
solche
Menschen
vor
Gericht
zu
bringen?
What
have
we
done
to
bring
these
men
to
justice?
Europarl v8
Was
hat
sie
getan,
um
den
Einsatz
umweltfreundlicherer
Transportformen
zu
fördern?
What
has
it
done
to
promote
the
use
of
more
environmentally-friendly
modes
of
transport?
Europarl v8
Aber
sehen
wir
uns
doch
einmal
an,
was
er
früher
getan
hat.
But
let
us
take
a
look
at
what
he
has
done
in
the
past.
Europarl v8
Ich
wollte
das
nur
klarstellen,
was
ich
hiermit
getan
habe.
I
would
just
like
to
put
that
straight
and
I
have
now
done
so.
Europarl v8
Der
Rat
hat
unter
unserer
Führung
im
Januar
getan,
was
er
konnte.
The
Council,
under
our
leadership,
did
what
it
could
in
January.
Europarl v8
Aber
sehen
Sie,
was
Tunesien
getan
hat.
But
look
at
what
Tunisia
did.
Europarl v8
Das
Parlament
fragt,
was
getan
werden
sollte.
Parliament
asks
what
should
be
done.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
deutlich
machen,
was
noch
alles
getan
werden
muss.
Instead,
we
need
to
make
clear
what
still
needs
to
be
done.
Europarl v8
Deswegen
können
wir
nicht
dafür
stimmen,
was
wir
gerne
getan
hätten.
This
prevents
us
from
supporting
them
in
the
way
that
we
would
have
wished.
Europarl v8
Sie
hat
tatsächlich
das
getan,
was
sie
tun
mußte.
And
it
seems
that
it
has
done
what
it
had
to
do.
Europarl v8
Jedenfalls
wissen
die
frierenden
Bürger
Europas
genau,
was
getan
werden
muss.
In
any
case,
Europe's
freezing
citizens
understand
what
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
können
zeigen,
was
getan
wurde.
We
can
show
what
has
been
done.
Europarl v8
Frankreich
hat
genau
das
getan,
was
die
Kommission
verlangt
hat.
France
has
done
exactly
what
the
Commission
has
asked
it
to
do.
Europarl v8
Und
schließlich
die
strukturierte
Zusammenarbeit:
Wird
sie
stattfinden,
was
wird
getan?
Finally,
structured
cooperation:
will
it
happen,
what
is
being
done?
Europarl v8
Was
Sie
getan
haben,
ist
unwürdig!
What
you
have
done
is
disgraceful!
Europarl v8