Translation of "Was du erlebt hast" in English
Über
alles,
was
du
erlebt
hast.
Anything
that's
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Deine
Träume
sollen
erfüllt
sein
von
dem,
was
du
erlebt
hast.
Dream
of
all
that
has
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
niemand,
was
du
hier
erlebt
hast.
Don't
tell
anybody
what
you
have
experienced
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
was
du
erlebt
hast.
Rach,
I
didn't
know
what
happened
to
you
before.
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
du
heute
erlebt
hast,
verstehe
ich...
After
what
you
went
through
today,
OpenSubtitles v2018
Alle
würden
liebend
gerne
hören,
was
du
so
erlebt
hast.
Yeah,
they'd
all
love
to
hear
what
you've
been
up
to.
OpenSubtitles v2018
Nach
all
dem,
was
du
erlebt
hast,
hast
du
es
nötig.
It's
what
you
do
after
a
stretch
like
yours.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vollkommen
natürlich,
wenn
man
bedenkt,
was
du
erlebt
hast.
It's
perfectly
natural
given
what
you've
experienced.
OpenSubtitles v2018
Wie
nichts,
was
du
bisher
erlebt
hast.
Like
nothing
you've
ever
seen
before.
OpenSubtitles v2018
Über
das,
was
du
erlebt
hast,
was
dich
nicht
loslässt.
About
what
you've
experienced.
About
what
you
can't
forget...
OpenSubtitles v2018
Diese
Kiste
ist
das
verdammt
nochmal
Interessanteste,
was
du
je
erlebt
hast.
This
caper
is
the
most
interesting
goddamn
thing
that's
ever
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
nun,
meine
Liebe,
erzähl
uns
was
du
erlebt
hast.
And
now,
my
dear,
tell
us
what
you
have
witnessed.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
anders
sein
als
alles,
was
du
bisher
erlebt
hast.
ANITA:
It'll
be
like
nothing
you've
ever
felt
before.
OpenSubtitles v2018
Unser
Kind
wird
nicht
erleben,
was
du
erlebt
hast.
It
won't
be
like
when
you
grew
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
du
dort
erlebt
hast.
I
don't
know
what
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alles
hören,
was
du
erlebt
hast.
I
want
to
hear
about
everything
that
happened
on
your
trip.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
besser
als
alles,
was
du
bisher
erlebt
hast.
This
is
gonna
be
the
most
fun
you've
ever
had
in
your
life.
OpenSubtitles v2018
Was
du
erlebt
hast,
war
real.
What
you
experienced
was
real.
OpenSubtitles v2018
Sag
uns,
was
du
erlebt
hast
und
was
du
gesagt
hast.
Tell
us
what
you
went
through
and
what
you
told
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
all
das
erleben,
was
du
erlebt
hast.
I
want
to
experience
everything
you've
experienced.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
durchgemacht,
was
du
erlebt
hast.
I
haven't
been
through
what
you
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
du
erlebt
hast.
I
do
not
know
what
you
have
experienced.
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
du
erlebt
hast?
After
what
happened
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen
was
du
dort
Draussen
erlebt
hast.
I
can't
imagine
what
you've
seen
out
there.
OpenSubtitles v2018
Und
wirst
dich
erinnern,
an
alles,
was
du
grad
erlebt
hast.
You'll
remember
everything
you've
just
been
through.
OpenSubtitles v2018
Was
du
erlebt
hast,
ist
eine
allgemeine
Erfahrung
bei
jeder
Arbeit.
What
you
find
happening
is
a
common
experience
in
all
work.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Schönste,
was
du
bisher
erlebt
hast?
What
is
the
most
beautiful
thing
your
eyes
have
seen
so
far?
CCAligned v1