Translation of "Was du daraus machst" in English
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst.
Life's
what
you
make
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
liegt
an
dir,
was
du
daraus
machst.
It's
up
to
you
what
you
want
to
do
with
that.
OpenSubtitles v2018
Diese
Stadt
ist,
was
du
daraus
machst.
This
town...
it's
what
you
make
it.
OpenSubtitles v2018
Magie
ist
das,
was
du
daraus
machst.
Magic
is
what
you
make
of
it.
OpenSubtitles v2018
Deine
Zukunft
ist
das,
was
du
daraus
machst.
Your
future
is
whatever
you
make
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
deine
Sache,
was
du
daraus
machst.
What
you
do
with
it
after
that
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
das,
was
du
daraus
machst?
And
this
is
what
you
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Was
du
daraus
machst,
ist
deine
Sache.
What
you
do
with
it
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
kann
sein,
was
du
daraus
machst.
The
world
can
be
what
you
make
it.
OpenSubtitles v2018
Was
du
daraus
machst,
liegt
an
dir.
What
you
do
on
this
side
of
it
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Deine
Zukunft
ist,
was
du
daraus
machst.
Your
future
is
whatever
you
make
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
das,
was
du
daraus
machst.
The
world
is
what
you
make
of
it.
OpenSubtitles v2018
Was
du
daraus
machst,
bleibt
vollkommen
dir
überlassen.
It
is
up
to
you
what
you
are
making
out
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
nur
das,
was
du
daraus
machst!
It's
always
just
what
you
make
of
it!
CCAligned v1
Landwirtschaft
ist
das,
was
Du
daraus
machst!
Agriculture
is
what
you
make
of
it!
CCAligned v1
Style
ist
das,
was
du
daraus
machst.
Style
is
what
you
make
of
it.
ParaCrawl v7.1
Und
die
re:publica
ist
das,
was
du
daraus
machst.
And
re:publica
is
what
you
make
of
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Abenteuer
ist,
was
du
daraus
machst.
The
adventure
is
what
you
make
it.
ParaCrawl v7.1
Um
deine
Frage
wegen
deines
Aussehens
zu
beantworten:
ich
weiß
nicht
was
du
daraus
machst.
To
answer
your
question
about
your
concern
about
your
appearance:
I
don't
know
what
to
make
of
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
lebe
nach
dem
Motto:
Das
Leben
ist,
was
Du
daraus
machst!
Living
for
the
motto:
Life
is
what
you
make
it!
CCAligned v1
Sie
sind
beladen,
jedoch
hängt
es
von
dir
ab,
was
du
daraus
machst.
They
are
loaded,
and
yet
they
are
up
to
you.
ParaCrawl v7.1
Nicht
das,
was
Gott
dir
mitgab,
macht
den
Erfolg
aus...
sondern
das,
was
du
daraus
machst.
Success
comes
not
from
what
God
has
given
you
but
what
you
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
das
Beste
an
"The
Streets"
ist,
dass
es
nicht
darum
geht,
was
du
hast,
sondern
was
du
daraus
machst.
Because
the
best
part
of
The
Streets
is,
it's
not
about
what
you've
got.
It's
what
you
make
of
what
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
dass
du
nicht
alle
Situationen
im
Leben
bestimmst,
aber
was
du
daraus
machst,
das
bestimmst
du.
All
the
life
situations
you
may
not
determine,
but
what
you
make
out
of
it,
you
determine.
QED v2.0a
Eine
elegante
Bar,
ein
kleiner
Sektempfang
oder
dein
Bierzelt
-
unsere
klappBAR
ist
was
du
daraus
machst.
A
classy
bar,
a
small
champagne
reception
or
a
beer
tent
-
our
klappBAR
is
what
you
make
out
of
it.
CCAligned v1
Legt
man
Dir
Steine
in
den
Weg,
entscheidest
du
selbst,
was
du
daraus
machst:
Mauern
oder
Brücken.
If
you
put
stones
in
your
way,
you
decide
what
you
make
of
it:
walls
or
bridges
CCAligned v1
Hör
auf
zu
jammern
und
Entschuldigungen
zu
suchen
und
verstehe,
dass
das
Leben
das
ist,
was
du
daraus
machst
und
dass
du
die
Macht
hast
so
stilvoll
zu
sein
wie
du
es
möchtest
und
ein
so
gutes
Leben
zu
haben,
wie
du
es
dir
wünschst.
Stop
whining
or
making
excuses
and
understand
that
life
is
what
you
make
of
it
and
that
you
have
the
power
to
be
as
classy
as
you
want
and
to
have
a
life
as
good
as
you
want
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Legt
man
Dir
Steine
in
den
Weg,
entscheidest
Du,
was
Du
daraus
machst:
Mauern
oder
Brücken.
If
someone
blocks
your
path
with
stones,
it’s
your
call
to
decide
what
you
want
to
build:
walls
or
bridges.
CCAligned v1