Translation of "Was dich erwartet" in English
Was
erwartet
dich
in
New
York?
What
awaits
you
in
New
York?
Tatoeba v2021-03-10
Denk
nur,
was
dich
erwartet.
Think
of
what's
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
was
dich
erwartet,
wenn
du
seinem
Willen
widerstrebst.
Watch
how
the
life
is
waiting,
if
you
obey
his
will.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nichts,
verglichen
mit
dem,
was
dich
erwartet.
That's
nothin'
compared
to
what'll
drift
your
way
now
you're
back
in
the
big
swim.
OpenSubtitles v2018
Denk
an
das,
was
dich
erwartet,
wenn
du
sie
freilässt!
Don't
you
care
what
happens
to
you?
OpenSubtitles v2018
Dann
weißt
du,
was
dich
erwartet.
You'll
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
dich
jetzt
erwartet?
You
know
what's
next,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
dich
erwartet?
She
will
make
everything
you
want.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wusstest,
was
dich
erwartet,
warst
du
nicht
so
ruhig
!
Now
you're
acting
mighty
calm
considering
what
it
is
I
got
in
store
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
genau
was
dich
erwartet.
You
better
believe
it's
comin'.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
es,
was
dich
jetzt
erwartet.
Cos
that's
where
you're
heading
right
now,
Tim.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
dich
erwartet.
You
know
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
dem,
was
dich
erwartet.
It's
nothing
compared
to
what
you'll
get.
OpenSubtitles v2018
Du
weit
nicht,
was
dich
da
erwartet.
We
don't
know
what's
over
there.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
zu
wissen,
was
dich
erwartet.
Well,
I
guess
you
know
what's
out
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
dich
erwartet,
ist
noch
bedeutsamer
und
tückischer.
But
what
awaits
is
yet
more
significant
and
treacherous.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
was
dich
dort
erwartet.
You
have
got
no
idea
what
the
hell
you're
walking
into.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
dem,
was
dich
erwartet.
Slow
your
heart
rate
and
your
breathing...
and
deal
with
what's
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
davor
drückst,
was
erwartet
dich
dann
woanders?
You
walk
out
on
this,
and
where
the
fuck
are
you
going?
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
nichts,
im
Vergleich
zu
dem,
was
dich
erwartet!
But
they're
nothing
compared
to
what's
coming
for
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
dich
erwartet,
wenn
du
mit
ihm
weggehst?
Do
you
know
what
awaits
you
with
him?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
weißt
du,
was
dich
erwartet.
If
not,
you
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
was
dich
da
erwartet!
You
don't
know
what
it's
like
out
there.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
was
dich
erwartet,
Shade.
You
have
no
idea
what's
coming,
Shade.
OpenSubtitles v2018
Max,
hast
du
dir
mal
überlegt,
was
dich
dort
erwartet?
Max,
have
you
any
idea
how
you
would
be
treated
there?
OpenSubtitles v2018