Translation of "Was auf uns zukommt" in English
Griechenland
war
nur
eine
Vorschau
auf
das,
was
auf
uns
alle
zukommt.
Greece,
you
see,
was
only
a
preview
of
what
is
in
store
for
us
all.
TED2020 v1
Das
ist
es,
was
auf
uns
zukommt.
Now,
here's
what
we're
up
against.
OpenSubtitles v2018
Sie
begreifen
offenbar
nicht,
was
da
auf
uns
zukommt.
We're
heading
for
deep
water.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
das
Gefühl,
dass
da
noch
was
auf
uns
zukommt.
Makes
you
feel
like
something
was
hanging
over
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Männern
sagen,
was
auf
uns
zukommt.
I'll
let
the
men
know
what's
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
was
auf
uns
zukommt.
I
do.
I
saw
where
we're
headed...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wissen
wir,
was
auf
uns
zukommt.
Look,
now
we
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
weiß,
was
noch
alles
auf
uns
zukommt.
Financially,
that's
not
an
option...
and
God
knows
where
we'll
be
further
down
the
line.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
nicht
vorhersehen
konnten,
was
auf
uns
zukommt.
Perhaps
so
they
couldn't
forsee
what
was
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Ahnung,
was
auf
uns
zukommt.
You
have
no
idea
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
auf
uns
zukommt.
I
know
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
Mann,
was
da
auf
uns
zukommt!
Man,
what
was
coming
up
on
us!
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
tun,
wissen
wir
nicht,
was
auf
uns
zukommt.
If
we
do
this,
we
don't
know
what's
coming
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
recherchieren,
was
auf
uns
zukommt.
We
gotta
know
what
we're
up
against.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
was
auf
uns
zukommt.
You
know
what
we're
facing.
OpenSubtitles v2018
Dieses
System
zeigt,
was
auf
uns
zukommt.
This
system
will
demonstrate
what
lies
in
store.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
überstehen,
was
auf
uns
zukommt
-
aber
nicht
so.
We
can
survive
what's
coming,
but
not
like
this.
OpenSubtitles v2018
Hört
zu,
hier
ist
was
auf
uns
zukommt.
Listen
up,
people,
let
me
tell
you
what's
south
of
us.
OpenSubtitles v2018
Was
da
auf
uns
zukommt,
verändert
unseren
gesamten
Planeten.
This
one
storm
is
going
to
change
the
face
of
our
planet.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
gesagt,
was
auf
uns
zukommt?
Uh,
what
did
he
say
we
could
expect?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
auf
uns
noch
zukommt,
sind
zwei
Mahlzeiten
täglich.
All
we
have
left
are
two
meals
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
an
Hansa
Bay,
was
noch
auf
uns
zukommt.
I'm
thinking
about
Hansa
Bay
still
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
deine
Kraft
für
das,
was
auf
uns
zukommt.
You'll
need
all
your
strength
for
what
we've
got
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
wissen,
was
auf
uns
zukommt.
I
just
wanna
know
what
we're
facing
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergangenheit
lehrt
uns,
was
auf
uns
zukommt.
Lessons
of
days
gone
by
teach
us
what
will
come
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Wann
habt
ihr
rausgefunden,
was
auf
uns
zukommt?
So
when
did
you
find
out
what
it
was
gonna
do?
OpenSubtitles v2018