Translation of "Auf uns kommen" in English
Auf
einen
von
uns
kommen
vier
von
ihnen.
That's
Alchesay.
They
out
number
us
four
to
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
sie
so
lange
zurück,
bis
sie
auf
uns
kommen.
They'll
trace
it
back
and
back
until
it
gets
to
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Flurfunk
sagt,
dass
deutliche
Einsparungen
auf
uns
zu
kommen.
Word
has
it,
there
are
some
major
cutbacks
coming
down
the
pike.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollten
sie
auf
uns
kommen?
Why
would
anyone
think
of
us?
OpenSubtitles v2018
Nein,
warten
Sie
da
auf
uns,
wir
kommen
zu
Ihnen.
Look,
just
stay
where
you
are,
we
will
come
to...
OpenSubtitles v2018
Wer
trug
Ihnen
auf,
zu
uns
zu
kommen?
Who
told
you
to
come
to
us?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
neugierig
–
wir
freuen
uns
auf
Ihr
Kommen!
Find
out
more
–
we
look
forward
to
seeing
you!
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Ihr
Kommen!
We
are
looking
forward
to
seeing
you
soon!
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Euer
Kommen.
We
are
glad
to
welcome
you!!
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Ihr
Kommen.
We
are
looking
forward
to
welcoming
you.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Ihr
kommen!
We
are
looking
forward
to
seeing
you
at
the
event!
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Dein
Kommen!
Nice
to
meet
you!
CCAligned v1
Wir
wünschen
gute
Anreise
und
freuen
uns
auf
Ihr
Kommen!
We
wish
you
a
safe
journey
and
look
forward
to
welcoming
you!
ParaCrawl v7.1