Translation of "Auf uns kommen" in English

Auf einen von uns kommen vier von ihnen.
That's Alchesay. They out number us four to one.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen sie so lange zurück, bis sie auf uns kommen.
They'll trace it back and back until it gets to us.
OpenSubtitles v2018

Der Flurfunk sagt, dass deutliche Einsparungen auf uns zu kommen.
Word has it, there are some major cutbacks coming down the pike.
OpenSubtitles v2018

Wie sollten sie auf uns kommen?
Why would anyone think of us?
OpenSubtitles v2018

Nein, warten Sie da auf uns, wir kommen zu Ihnen.
Look, just stay where you are, we will come to...
OpenSubtitles v2018

Wer trug Ihnen auf, zu uns zu kommen?
Who told you to come to us?
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie neugierig – wir freuen uns auf Ihr Kommen!
Find out more – we look forward to seeing you!
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Ihr Kommen!
We are looking forward to seeing you soon!
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Euer Kommen.
We are glad to welcome you!!
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihr Kommen.
We are looking forward to welcoming you.
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihr kommen!
We are looking forward to seeing you at the event!
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Dein Kommen!
Nice to meet you!
CCAligned v1

Wir wünschen gute Anreise und freuen uns auf Ihr Kommen!
We wish you a safe journey and look forward to welcoming you!
ParaCrawl v7.1