Translation of "Warum dann" in English
Warum
diskutieren
wir
dann
immer
noch
über
die
umgekehrte
qualifizierte
Mehrheit?
Why
is
it,
therefore,
that
we
are
still
talking
about
the
reversed
qualified
majority?
Europarl v8
Also
warum
soll
er
dann
keine
Wahlen
abhalten?
Why
then
is
he
not
going
to
be
holding
any
elections?
Europarl v8
Warum
haben
wir
dann
diese
Aussprache?
Why
are
we
having
this
debate
then?
Europarl v8
Warum
ist
dann
Kosovo
in
den
Hintergrund
getreten?
So
why
has
Kosovo
retreated
into
the
background?
Europarl v8
Warum
sind
wir
dann
eigentlich
hier
und
warum
arbeiten
wir?
So
why
are
we
actually
here
and
why
are
we
working?
Europarl v8
Wenn
all
das
existiert,
warum
dann
diese
Apathie?
If
all
this
exists,
why
this
apathy?
Europarl v8
Warum
passiert
dann
zum
Beispiel
unter
dem
Deckmantel
der
Maastricht-Kriterien
das
Gegenteil?
Why
does
the
opposite
happen,
under
the
guise
of
the
Maastricht
criteria?
Europarl v8
Warum
treffen
wir
dann
bei
unseren
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
keine
entsprechende
Vereinbarung?
So
why
is
it
that
we
do
not
make
a
similar
commitment
when
dealing
with
third
countries?
Europarl v8
Warum
wir
dann
so
komplizierte
Titel
erfinden,
sollten
wir
wirklich
mal
überdenken!
I
think
we
should
really
give
some
thought
to
the
question
of
why
we
invent
such
complicated
titles.
Europarl v8
Warum
wird
dann
weiterhin
jegliche
Aussicht
auf
Besteuerung
von
Kapitalbewegungen
und
Kapitaleinkünften
ausgeschlossen?
Why
continue
to
block
any
possibility
of
taxing
the
movement
of
capital
and
financial
income?
Europarl v8
Warum
verschonen
sie
dann
China,
Brasilien
und
Kanada?
Then
why
do
they
not
hit
China,
Brazil
or
Canada?
Europarl v8
Warum
sollten
diese
dann
über
den
Umweg
des
Markenrechts
verhindert
werden
können?
So
why
should
it
be
possible
to
use
trade
mark
rights
to
prevent
them?
Europarl v8
Warum
messen
wir
dann
mit
derart
unterschiedlichen
Maßstäben?
So
why
are
we
applying
this
double
standard?
Europarl v8
Gut,
aber
warum
haben
wir
dann
das
Frontex-Budget
gekürzt?
Fine,
but
then
why
did
we
cut
the
Frontex
budget?
Europarl v8
Warum
hält
man
dann
das
neue
System
der
Kommission
für
notwendig?
Why,
then,
is
the
Commission'
s
new
system
thought
to
be
needed?
Europarl v8
Warum
wird
dann
ein
solcher
Text
unserem
Haus
vorgelegt?
Why,
then,
is
such
a
text
being
proposed
in
this
Parliament?
Europarl v8
Warum
strebt
dann
Deutschland
nach
einem
eigenen
Sitz
im
Sicherheitsrat?
Why
is
Germany
trying
to
obtain
a
seat
on
the
Security
Council?
Europarl v8
Warum
hat
man
dann
ihre
Umsetzung
nicht
beschleunigt?
Why,
though,
were
they
not
implemented
quicker?
Europarl v8
Warum
darf
dann
Irland
nicht
einfach
seinen
eigenen
Weg
gehen?
Why,
then,
can
Ireland
not
be
allowed
to
go
its
own
way?
Europarl v8
Warum
wollen
wir
dann
die
Mehrheit
vergessen?
Why
forget
about
the
majority?
Europarl v8
Warum
haben
wir
dann
nicht
gegen
den
Vorschlag
gestimmt?
So
why
did
we
not
vote
it
out?
Europarl v8
Warum
gehen
wir
dann
nicht
gleich
nach
China?
In
that
case,
why
should
we
not
go
to
China?
Europarl v8
Abed
erzählte
mir
dann,
warum
er
gelitten
hatte.
Abed
then
told
me
why
he'd
suffered.
TED2013 v1.1
Warum
läufst
du
dann
herum
und
sagst
so
offensichtliche
Dinge?
Now
why
are
you
just
wandering
around
saying
this
obvious
thing?"
TED2013 v1.1
Warum
stehe
ich
dann
vor
Ihnen
mit
dieser
Waffe?
Why
then
am
I
standing
before
you
with
this
weapon?
TED2013 v1.1
Braut
#2:
Warum
hat
sie
dann
meine
Einladung
?
Bride
#2:
Then
why
does
she
have
my
invitation?
TED2013 v1.1
Wenn
das
schon
alles
war,
warum
funktioniert
es
dann
nicht
mehr?
Now,
if
that's
really
what
it
took,
then
why
isn't
it
working
anymore?
TED2020 v1
Warum
dann
scheint
es
als
hätten
sie
etwas
anderes?
Then
why
is
it
that
they
seem
to
have
something
different?
TED2020 v1
Warum
sagt
er
dann,
er
sei
ein
leidenschaftlicher
Europäer?
So
why
does
he
say
he
is
a
passionate
pro-European?
News-Commentary v14