Translation of "Sogar dann" in English

Auf dem Gebiet der Technologie werden wir dann sogar noch weiter zurückfallen.
We shall then lag even further behind in the area of technology.
Europarl v8

Sie zahlen sie nur an Autoren und sogar dann gibt es viele Ausnahmen.
They pay them only to authors, and, even then, there are many exceptions.
Europarl v8

Vielleicht haben wir dann sogar eine Verfassung.
Enlargement will perhaps have been completed by this time, and we may even have a constitution.
Europarl v8

Sie werden diese Direktbeihilfe sogar dann erhalten, wenn sie die Erzeugung einstellen.
They will receive this direct aid even if they stop producing sugar beet.
Europarl v8

Die beiden folgenden Läufe in Silverstone und Misano konnte er dann sogar gewinnen.
He was seventh again in the wet at Motegi, but could have been even higher.
Wikipedia v1.0

Daraus könnten wir dann sogar ein Modell ableiten, das ihre Bewegungen vorhersagt.
And then, even more importantly, we could take from that a model of how we expect them to move through the world.
TED2020 v1

Vielleicht glaube ich mir dann sogar selbst.
Even if it's only me.
OpenSubtitles v2018

Im Blutrausch erschlug er dann sogar Händler und Bauern, die dort waren.
They say he went mad and even killed peasants and townsfolk who happened to be there.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst mir immer, sogar dann, wenn du da bist.
I find myself missing you all the time, even when you're with me.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht ist das nicht sogar dann, Eure Botschaft.
Well, perhaps not even then, your message is.
OpenSubtitles v2018

Sogar dann war er so liebenswürdig wie ein König.
Even then he was as courteous as a king.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar dann, wollte er mich nicht gehen lassen.
But even then, he wouldn't let me go.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich bis dann sogar mein Boot.
I might even have my boat by then.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn es sogar dein ist, dann ist meins meiner als deins.
Because even if it's yours then mine is more mine than yours... - Scandal!
OpenSubtitles v2018

Bei empfindlichen Laminaten kann es dann sogar zu vermehrtem Ausschuß kommen.
In case of sensitive laminates, this can even lead to increased waste.
EuroPat v2

Mit dem Betrieb der Klimaanlage kann dies dann sogar zu gesundheitlichen Schäden führen.
With operation of the air conditioning system, this can even lead to health problems.
EuroPat v2

Vielleicht wird es dann sogar seiner eigenen Bevölkerung etwas zu essen geben.
I regret the necessity for this protest, but I am still smarting from the behaviour of some members of this parliament.
EUbookshop v2

Sie hasste ihn sogar noch dann, als er schon gestorben war.
She still hated him, even after he died.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sie sogar dann, wenn ich sie nicht will.
I got her even when I don't want her.
OpenSubtitles v2018

Und sogar wenn, dann würde ich es nicht zulassen.
And even if you could, I wouldn't let you.
OpenSubtitles v2018