Translation of "Sogar dann" in English
Auf
dem
Gebiet
der
Technologie
werden
wir
dann
sogar
noch
weiter
zurückfallen.
We
shall
then
lag
even
further
behind
in
the
area
of
technology.
Europarl v8
Sie
zahlen
sie
nur
an
Autoren
und
sogar
dann
gibt
es
viele
Ausnahmen.
They
pay
them
only
to
authors,
and,
even
then,
there
are
many
exceptions.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
dann
sogar
eine
Verfassung.
Enlargement
will
perhaps
have
been
completed
by
this
time,
and
we
may
even
have
a
constitution.
Europarl v8
Sie
werden
diese
Direktbeihilfe
sogar
dann
erhalten,
wenn
sie
die
Erzeugung
einstellen.
They
will
receive
this
direct
aid
even
if
they
stop
producing
sugar
beet.
Europarl v8
Die
beiden
folgenden
Läufe
in
Silverstone
und
Misano
konnte
er
dann
sogar
gewinnen.
He
was
seventh
again
in
the
wet
at
Motegi,
but
could
have
been
even
higher.
Wikipedia v1.0
Daraus
könnten
wir
dann
sogar
ein
Modell
ableiten,
das
ihre
Bewegungen
vorhersagt.
And
then,
even
more
importantly,
we
could
take
from
that
a
model
of
how
we
expect
them
to
move
through
the
world.
TED2020 v1
Vielleicht
glaube
ich
mir
dann
sogar
selbst.
Even
if
it's
only
me.
OpenSubtitles v2018
Im
Blutrausch
erschlug
er
dann
sogar
Händler
und
Bauern,
die
dort
waren.
They
say
he
went
mad
and
even
killed
peasants
and
townsfolk
who
happened
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Du
fehlst
mir
immer,
sogar
dann,
wenn
du
da
bist.
I
find
myself
missing
you
all
the
time,
even
when
you're
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
ist
das
nicht
sogar
dann,
Eure
Botschaft.
Well,
perhaps
not
even
then,
your
message
is.
OpenSubtitles v2018
Sogar
dann
war
er
so
liebenswürdig
wie
ein
König.
Even
then
he
was
as
courteous
as
a
king.
OpenSubtitles v2018
Aber
sogar
dann,
wollte
er
mich
nicht
gehen
lassen.
But
even
then,
he
wouldn't
let
me
go.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
bis
dann
sogar
mein
Boot.
I
might
even
have
my
boat
by
then.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
es
sogar
dein
ist,
dann
ist
meins
meiner
als
deins.
Because
even
if
it's
yours
then
mine
is
more
mine
than
yours...
-
Scandal!
OpenSubtitles v2018
Bei
empfindlichen
Laminaten
kann
es
dann
sogar
zu
vermehrtem
Ausschuß
kommen.
In
case
of
sensitive
laminates,
this
can
even
lead
to
increased
waste.
EuroPat v2
Mit
dem
Betrieb
der
Klimaanlage
kann
dies
dann
sogar
zu
gesundheitlichen
Schäden
führen.
With
operation
of
the
air
conditioning
system,
this
can
even
lead
to
health
problems.
EuroPat v2
Vielleicht
wird
es
dann
sogar
seiner
eigenen
Bevölkerung
etwas
zu
essen
geben.
I
regret
the
necessity
for
this
protest,
but
I
am
still
smarting
from
the
behaviour
of
some
members
of
this
parliament.
EUbookshop v2
Sie
hasste
ihn
sogar
noch
dann,
als
er
schon
gestorben
war.
She
still
hated
him,
even
after
he
died.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sie
sogar
dann,
wenn
ich
sie
nicht
will.
I
got
her
even
when
I
don't
want
her.
OpenSubtitles v2018
Und
sogar
wenn,
dann
würde
ich
es
nicht
zulassen.
And
even
if
you
could,
I
wouldn't
let
you.
OpenSubtitles v2018