Translation of "Dann sollte" in English
Dann
sollte
er
dies
deutlich
sagen
und
entsprechend
handeln.
Then
he
should
say
so
clearly
and
act
accordingly.
Europarl v8
Wenn
Sie
aber
kämpfen,
dann
sollte
der
Kampf
gegen
Steueroasen
dazugehören.
If
you
fight
battles,
then
I
think
that
the
battle
against
tax
havens
should
be
one
of
them.
Europarl v8
Dann
sollte
aber
auch
das
Parlament
in
die
Neubildung
dieser
Gruppe
miteinbezogen
werden.
But
then
Parliament
should
also
be
involved
in
the
appointment
of
its
new
membership.
Europarl v8
Das,
was
dann
danach
kommt,
sollte
völlig
transparent
sein.
What
happens
later
should
be
completely
transparent.
Europarl v8
Wenn
es
Entschädigungen
geben
sollte,
dann
müssen
sie
vorübergehender
Natur
sein.
If
there
is
any
compensation,
it
must
be
of
a
temporary
nature.
Europarl v8
Wenn
die
Regierung
einen
anderen
Ansatz
verfolgt,
dann
sollte
dieser
gerecht
sein.
Again,
if
the
government
chooses
another
approach,
then
it
should
be
an
even-handed
one.
Europarl v8
Wenn
es
so
viele
gibt,
dann
sollte
man
um
11.30
Uhr
beginnen.
If
there
are
so
many
votes
to
be
taken,
let
the
voting
start
at
11.30.
Europarl v8
Das
sollte
dann
aber
für
alle
Produkte
gelten.
But
that
should
then
apply
to
all
products.
Europarl v8
Bestehen
Sicherheitsmängel,
dann
sollte
ein
Reaktor
sofort
abgeschaltet
werden.
If
it
is
unsafe
it
should
be
closed
down
immediately.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
sollte
dann
die
wirksame
Regulierung
des
Finanzsektors
sein.
The
next
step
should
then
be
effective
regulation
of
the
financial
sector.
Europarl v8
Aber
dann
sollte
man
mir
nicht
irgendwann
anlasten,
daß
ich
nicht
arbeite.
That
is
fine,
but
I
should
not
then
be
blamed
at
some
future
date
for
not
working.
Europarl v8
Das
Dokument
sollte
dann
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden.
The
document
should
then
be
made
available.
Europarl v8
Es
sollte
dann
angewendet
werden,
wenn
es
berechtigte
Gründe
zur
Besorgnis
gibt.
It
should
be
used
where
there
are
reasonable
grounds
for
concern.
Europarl v8
Was
dann
folgte,
sollte
die
Welt
erschüttern.
What
followed
was
to
shock
the
world.
Europarl v8
Worin
besteht
oder
worin
sollte
dann
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union
bestehen?
So
what
is
-
or
what
should
be
-
the
role
of
the
European
Union?
Europarl v8
Die
Zusammenfassung
der
Anträge
sollte
dann
in
alle
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
übersetzt
werden.
Summaries
of
the
applications
would
be
translated
into
all
the
Community
languages.
Europarl v8
Wenn
ein
Referendum
stattfindet,
dann
sollte
das
Ergebnis
respektiert
werden.
When
a
referendum
is
held,
the
outcome
should
be
respected.
Europarl v8
Der
erarbeitete
Verteilungsschlüssel
sollte
dann
als
Grundlage
für
künftige
ähnliche
Vereinbarungen
dienen.
That
agreement
should
then
serve
to
provide
the
allocation
scale
for
any
future
similar
agreements.
Europarl v8
Wie
diese
dann
erreicht
werden,
sollte
jedoch
den
einzelnen
Ländern
überlassen
bleiben.
How
these
are
achieved
should
be
left
up
to
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Sollte
der
Herr
Präsident
damit
ein
Problem
haben,
dann
sollte
er
schweigen.
If
Herr
President
has
a
problem
with
that,
let
him
remain
silent.
Europarl v8
Diese
sollte
dann
in
Brüssel
verabschiedet
werden.
This
should
then
be
adopted
in
Brussels.
Europarl v8
Dann
sollte
es
eine
Pause
geben,
aber
nur
die
Sommerpause.
There
would
then
be
a
break,
but
just
for
the
summer
recess.
Europarl v8
Erst
dann
sollte
es
fordern,
dass
die
Hamas
den
Staat
Israel
anerkennt.
Only
then
should
it
demand
that
Hamas
recognise
the
state
of
Israel.
Europarl v8
Bereits
in
diesem
Frühjahr
sollte
dann
eine
gemeinsame
Sitzung
der
zuständigen
Ausschüsse
stattfinden.
A
joint
meeting
between
the
committees
concerned
should
be
organised
as
early
as
this
spring.
Europarl v8
Wenn
etwas
korrigiert
werden
sollte,
dann
ist
es
dies.
If
anything
should
be
corrected
it
is
this.
Europarl v8
Dann
sollte
uns
aber
auch
nichts
mehr
überraschen.
Yet
let
us
not
be
surprised
about
anything
afterwards.
Europarl v8