Translation of "Warten lassen" in English

Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Europarl v8

Wir dürfen sie nicht noch länger warten lassen.
Let us not make them wait any longer.
Europarl v8

Frau Präsidentin, dieser Moment hat lange auf sich warten lassen.
Madam President, this moment has been a long time coming.
Europarl v8

Er hat recht lange auf sich warten lassen.
It has taken some time to get it to the plenary session.
Europarl v8

Warum hat diese Reform so lange auf sich warten lassen?
Why has it taken so long for this reform to be introduced?
Europarl v8

Diese Erweiterung hat schon viel zu lange auf sich warten lassen.
Enlargement has already taken too long. As we suggested, the newly liberated countries of Eastern Europe should have been admitted to a kind of Greater European Confederation back in the early 1990s.
Europarl v8

Ist es fair, einen jungen Menschen drei Jahre lang warten zu lassen?
Is it fair that a young person should have to wait three years?
Europarl v8

Dieser Bericht hat lange auf sich warten lassen.
This report has been a long time in coming.
Europarl v8

Vielleicht wird dieser nicht mehr lange auf sich warten lassen.
It might be missing for a long time.
WMT-News v2019

Er hat mich über eine Stunde warten lassen.
He kept me waiting for more than an hour.
Tatoeba v2021-03-10

Habe ich euch lange warten lassen?
Did I keep you waiting long?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat mich mehr als dreißig Minuten warten lassen.
Tom kept me waiting for more than 30 minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hätte Mary nicht so lange warten lassen sollen.
Tom shouldn't have kept Mary waiting so long.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollen sie nicht warten lassen.
You don't want to keep her waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hasst es, wenn Leute ihn warten lassen.
Tom hates it when people keep him waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ein echter Kavalier darf eine Dame nicht warten lassen.
A true gentleman must not keep a lady waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Mädchen darf man nicht warten lassen.
You mustn't keep a girl waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Dame darf man nicht warten lassen.
You mustn't keep a lady waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben mich zwei Stunden warten lassen.
You've kept me waiting for two hours.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht.
I made you wait so long; I beg your forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir!
I've kept you waiting for a long time. Please forgive me.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat mich lange warten lassen.
He kept me waiting for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben mich lange warten lassen.
They made me wait for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen.
She kept me waiting for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen.
I'm sorry I kept you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
I'm sorry I kept you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
I'm sorry I kept you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir sehr leid, dass ich dich habe warten lassen.
I am so sorry to have kept you waiting.
Tatoeba v2021-03-10