Translation of "Sie warten lassen" in English

Sie wollen sie nicht warten lassen.
You don't want to keep her waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht.
I made you wait so long; I beg your forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir!
I've kept you waiting for a long time. Please forgive me.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
I'm sorry I kept you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Du willst sie doch nicht warten lassen.
You don't want to keep her waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie doch nicht warten lassen?
I didn't expect you till 5:25. I hope I haven't kept you waiting.
OpenSubtitles v2018

Ich wèrde sie nicht warten lassen.
I wouldn't keep her waiting if I were you, sir.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Herr von der Trümmerverwertung, haben Sie den auch warten lassen?
Do you keep your demo?ition man waiting, too?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wollen Sie mich noch warten lassen?
How long you going to keep me waiting?
OpenSubtitles v2018

Hab ich Sie warten lassen, Willi?
Have I kept you waitin', Willi?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie nicht warten lassen, oder?
Mustn't keep them waiting, must we?
OpenSubtitles v2018

Ich will sie nicht warten lassen.
I don't wanna keep them waiting.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich warten lassen, bis die Uhr zwölf schlug.
She kept me waiting... until I remembered the clock striking 12:00.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nicht länger warten lassen.
Oh, Your Majesty, I beg you. We cannot keep them waiting any longer.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht warten lassen.
I cannot keep them waiting.
OpenSubtitles v2018

Habe ich Sie zu lange warten lassen?
I hope I wasn't too long.
OpenSubtitles v2018

Eine Unverschämtheit, Sie hier warten zu lassen.
They all get the sack for leaving you out here.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nicht warten lassen, also verlobte ich mich.
He wants to marry me. I didn't want to keep you waiting, so I got engaged to him.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, dass ich Sie habe warten lassen.
I am so sorry to keep you waiting.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid, dass wir Sie haben warten lassen.
I'm so sorry we kept you waiting.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sie doch nicht warten lassen.
Get upstairs. You don't want to keep them waiting.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie hoffentlich nicht warten lassen, Proinsias?
I hope we haven't kept you, Proinsias?
OpenSubtitles v2018

Er wird Sie nicht lange warten lassen.
He won't keep you waiting long.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, dass ich Sie habe warten lassen.
Sorry to keep you.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie haben mich warten lassen.
No, I did wait for me.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie nicht warten lassen.
I can't keep them waiting.
OpenSubtitles v2018

An einem Tag wie heute dürfen wir sie nicht warten lassen.
Better not make her wait on a day like this.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie nicht warten lassen.
Let's not keep them waiting.
OpenSubtitles v2018