Translation of "Sie warten lassen" in English
Sie
wollen
sie
nicht
warten
lassen.
You
don't
want
to
keep
her
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
ich
ersuche
Sie
um
Nachsicht.
I
made
you
wait
so
long;
I
beg
your
forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
bitte
verzeihen
Sie
mir!
I've
kept
you
waiting
for
a
long
time.
Please
forgive
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
Sie
habe
warten
lassen.
I'm
sorry
I
kept
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Du
willst
sie
doch
nicht
warten
lassen.
You
don't
want
to
keep
her
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
doch
nicht
warten
lassen?
I
didn't
expect
you
till
5:25.
I
hope
I
haven't
kept
you
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ich
wèrde
sie
nicht
warten
lassen.
I
wouldn't
keep
her
waiting
if
I
were
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Herr
von
der
Trümmerverwertung,
haben
Sie
den
auch
warten
lassen?
Do
you
keep
your
demo?ition
man
waiting,
too?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wollen
Sie
mich
noch
warten
lassen?
How
long
you
going
to
keep
me
waiting?
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
Sie
warten
lassen,
Willi?
Have
I
kept
you
waitin',
Willi?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
nicht
warten
lassen,
oder?
Mustn't
keep
them
waiting,
must
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nicht
warten
lassen.
I
don't
wanna
keep
them
waiting.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
warten
lassen,
bis
die
Uhr
zwölf
schlug.
She
kept
me
waiting...
until
I
remembered
the
clock
striking
12:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
länger
warten
lassen.
Oh,
Your
Majesty,
I
beg
you.
We
cannot
keep
them
waiting
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
warten
lassen.
I
cannot
keep
them
waiting.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Sie
zu
lange
warten
lassen?
I
hope
I
wasn't
too
long.
OpenSubtitles v2018
Eine
Unverschämtheit,
Sie
hier
warten
zu
lassen.
They
all
get
the
sack
for
leaving
you
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
warten
lassen,
also
verlobte
ich
mich.
He
wants
to
marry
me.
I
didn't
want
to
keep
you
waiting,
so
I
got
engaged
to
him.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
Sie
habe
warten
lassen.
I
am
so
sorry
to
keep
you
waiting.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid,
dass
wir
Sie
haben
warten
lassen.
I'm
so
sorry
we
kept
you
waiting.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sie
doch
nicht
warten
lassen.
Get
upstairs.
You
don't
want
to
keep
them
waiting.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sie
hoffentlich
nicht
warten
lassen,
Proinsias?
I
hope
we
haven't
kept
you,
Proinsias?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
Sie
nicht
lange
warten
lassen.
He
won't
keep
you
waiting
long.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
Sie
habe
warten
lassen.
Sorry
to
keep
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
haben
mich
warten
lassen.
No,
I
did
wait
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sie
nicht
warten
lassen.
I
can't
keep
them
waiting.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Tag
wie
heute
dürfen
wir
sie
nicht
warten
lassen.
Better
not
make
her
wait
on
a
day
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
nicht
warten
lassen.
Let's
not
keep
them
waiting.
OpenSubtitles v2018