Translation of "Warst du dabei" in English
Warst
du
dabei,
als
Tom
ausrutschte
und
auf
das
Eis
fiel?
Were
you
with
Tom
when
he
slipped
and
fell
on
the
ice?
Tatoeba v2021-03-10
Du
warst
dabei,
als
ich
hier
auf
ihn
gewartet
habe.
You
were
in
this
room
the
night
he
deserted
me.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
als
dieser
widerliche
Kerl
meinen
Vater
beleidigt
hat!
You
heard
that
filthy
man
insult
my
father
with
his
lies.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
witzig,
du
warst
nicht
dabei.
You're
funny.
You
obviously
weren't
here.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
den
besten
Sex
deines
Lebens
zu
haben!
You
were
about
to
have
the
hottest
sex
of
your
life!
OpenSubtitles v2018
Warum
warst
du
dabei,
als
Arthur
gestorben
ist?
How
about
why
you
were
there
the
night
Arthur
died?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Partie
noch
erweitert,
und
du
warst
dabei
im
Mittelpunkt.
We
organized
a
threesome,
with
you
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Warst
du
nicht
dabei,
mir
was
Gutes
über
deinen
Firmenwagen
zu
erzählen?
Hey,
weren't
you
telling
me
something
great
about
your
company
car?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei
Deine
eigenen
Erinnerungen
zu
verbrennen.
You
were
about
to
burn
your
own
memories.
OpenSubtitles v2018
Warum
warst
du
dabei,
Gaby?
So
why
did
you
join
Yearbook,
Gaby?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
als
sie
darüber
sprachen.
You
were
with
me
when
they
were
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
nicht
dabei
abzureisen,
ohne
Auf
Wiedersehen
zu
sagen,
oder?
You
weren't
going
to
leave
without
saying
good-bye,
were
you?
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
du
warst
dabei.
I
hear
you
were
there.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
als
Angela
getötet
wurde.
Well,
you
were
there
when
Angela
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei
zu
sagen,
wie
die
Bewährungsanhörung
lief?
You
were
telling
us
about
how
your
parole
hearing
went
today?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
gerade
dabei,
sie
zu
beunruhigen.
You're
just
gonna
make
them
worry.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
du
Glücklicher.
I
bet
you
were
there,
lucky
devil.
OpenSubtitles v2018
Und
warst
du
dabei,
als
dein
Bruder
verletzt
wurde?
And
were
you
there
when
your
brother
got
hurt?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei
allgegenwärtig,
bei
jeder
Idee,
jeder
Entscheidung.
You
see,
you
were
there
all
along
in
every
idea
in
every
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
mir
zu
erzählen...
You
were
telling
me
that...
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
mich
für
Rufus
zu
verlassen.
You
were
getting
ready
to
leave
me
for
Rufus.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
ihn
umzubringen.
You
were
going
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
als
er
den
Zauberspruch
aktivierte.
You
were
with
him
when
he
unleashed
the
spell.
You
know
how
the
angels
were
cast
down!
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei
Sex
mit
mir
zu
haben.
You
were
about
to
have
sex
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ted,
du
warst
dabei,
als
wir
Chevy
unter
Vertrag
genommen
haben.
Ted,
weren't
you
there
when
we
signed
Chevy?
OpenSubtitles v2018
Du...
du
warst
doch
dabei
und
hast
uns
unterbrochen.
You
were
there,
weren't
you?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei
ihm
den
Schädel
aufzureißen.
You
were
about
to
rip
open
his
skull.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
dabei,
das
Land
zu
verlassen.
You
were
going
to
leave
the
country.
OpenSubtitles v2018
Warst
du
dabei,
als
er
sie
las?
Were
you
with
him
when
he
read
it?
OpenSubtitles v2018