Translation of "Waren uns einig" in English

Wir waren uns einig, wir haben ein Signal gesendet.
We were unanimous in wanting to send out a clear signal on this matter.
Europarl v8

Da waren wir uns einig, oder?
That was an agreement between you and me, was it not?
Europarl v8

Wir waren uns einig, dass Kommissar Fischler heute eine Erklärung abgibt.
We agreed that Commissioner Fischler should make a statement today.
Europarl v8

Wir waren uns also einig – es gab allerdings zwei verschiedene Ansätze.
Although we were in agreement, two different approaches were proposed.
Europarl v8

Dann waren wir uns einig, dass wir uneinig waren.
We sort of agreed to disagree.
TED2013 v1.1

Wir waren uns einig, dass Lokai ein Krimineller ist.
One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal. No.
OpenSubtitles v2018

In Rom waren wir uns doch einig.
That's what we agreed in Rome.
OpenSubtitles v2018

Aber wir waren uns früher immer einig, immer.
But we've always agreed before, always.
OpenSubtitles v2018

Professor, ich dachte, wir waren uns einig...
Professor, I thought it was clearly understood...
OpenSubtitles v2018

Waren wir uns nicht einig, dass einer reicht?
What do you mean? Didn't we just agree this was a one-man job?
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, dass wir sie allein nochmal durchgehen werden.
We mutually agreed to mull them over alone.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, du würdest sie ausfragen.
We agreed you were going to ask her out.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir waren uns nicht einig, sie zu fragen.
No, we didn't agree to ask her.
OpenSubtitles v2018

Clayton und ich waren uns nicht einig, was wir tun sollen.
Clayton and I disagreed over how to handle it.
OpenSubtitles v2018

Darin waren wir uns doch einig.
Well, that is what we agreed to, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, das zu besprechen.
I thought we agreed to think about it?
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns doch einig, Rosie nie in Fälle zu verwickeln.
No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case. No, exactly.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, dass wir kämpfen...
We agreed that we were going to fight this...
OpenSubtitles v2018

Waren wir uns nicht einig, dass ich sie erziehe?
Did we or did we not agree that her raising is up to me?
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns doch einig, auf höflichen Abstand zu gehen.
We agreed to keep a healthy distance.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, dass wir alle mit den gleichen Reifen fahren.
We agreed right at the start we'd all run on the same tires.
OpenSubtitles v2018

Ja, denn wir waren uns einig, dass das Selbstmord wäre.
Yes, because we agreed that that would be suicide.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht einig darüber, wie wir alles angehen sollten.
And we disagreed on how best to handle... Things.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, dass wir einen Fehler machten.
We both agree that what happened was a mistake.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns einig, nicht mit ihm zusammenzuarbeiten!
We agreed not to work with him!
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns alle einig, dass wir abstimmen.
We all agreed to abide by the vote.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns doch einig, dass wir kein Gewehr brauchen.
I thought we were clear that the rifle isn't necessary.
OpenSubtitles v2018