Translation of "Waren uns einig" in English
Wir
waren
uns
einig,
wir
haben
ein
Signal
gesendet.
We
were
unanimous
in
wanting
to
send
out
a
clear
signal
on
this
matter.
Europarl v8
Da
waren
wir
uns
einig,
oder?
That
was
an
agreement
between
you
and
me,
was
it
not?
Europarl v8
Wir
waren
uns
einig,
dass
Kommissar
Fischler
heute
eine
Erklärung
abgibt.
We
agreed
that
Commissioner
Fischler
should
make
a
statement
today.
Europarl v8
Wir
waren
uns
also
einig
–
es
gab
allerdings
zwei
verschiedene
Ansätze.
Although
we
were
in
agreement,
two
different
approaches
were
proposed.
Europarl v8
Dann
waren
wir
uns
einig,
dass
wir
uneinig
waren.
We
sort
of
agreed
to
disagree.
TED2013 v1.1
Wir
waren
uns
einig,
dass
Lokai
ein
Krimineller
ist.
One
thing
we
are
agreed
on
is
that
Lokai
is
a
criminal.
No.
OpenSubtitles v2018
In
Rom
waren
wir
uns
doch
einig.
That's
what
we
agreed
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
waren
uns
früher
immer
einig,
immer.
But
we've
always
agreed
before,
always.
OpenSubtitles v2018
Professor,
ich
dachte,
wir
waren
uns
einig...
Professor,
I
thought
it
was
clearly
understood...
OpenSubtitles v2018
Waren
wir
uns
nicht
einig,
dass
einer
reicht?
What
do
you
mean?
Didn't
we
just
agree
this
was
a
one-man
job?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
dass
wir
sie
allein
nochmal
durchgehen
werden.
We
mutually
agreed
to
mull
them
over
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
du
würdest
sie
ausfragen.
We
agreed
you
were
going
to
ask
her
out.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
waren
uns
nicht
einig,
sie
zu
fragen.
No,
we
didn't
agree
to
ask
her.
OpenSubtitles v2018
Clayton
und
ich
waren
uns
nicht
einig,
was
wir
tun
sollen.
Clayton
and
I
disagreed
over
how
to
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Darin
waren
wir
uns
doch
einig.
Well,
that
is
what
we
agreed
to,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
das
zu
besprechen.
I
thought
we
agreed
to
think
about
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
doch
einig,
Rosie
nie
in
Fälle
zu
verwickeln.
No,
we,
we
agreed
we
would
never
bring
Rosie
out
on
a
case.
No,
exactly.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
dass
wir
kämpfen...
We
agreed
that
we
were
going
to
fight
this...
OpenSubtitles v2018
Waren
wir
uns
nicht
einig,
dass
ich
sie
erziehe?
Did
we
or
did
we
not
agree
that
her
raising
is
up
to
me?
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
doch
einig,
auf
höflichen
Abstand
zu
gehen.
We
agreed
to
keep
a
healthy
distance.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
dass
wir
alle
mit
den
gleichen
Reifen
fahren.
We
agreed
right
at
the
start
we'd
all
run
on
the
same
tires.
OpenSubtitles v2018
Ja,
denn
wir
waren
uns
einig,
dass
das
Selbstmord
wäre.
Yes,
because
we
agreed
that
that
would
be
suicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
nicht
einig
darüber,
wie
wir
alles
angehen
sollten.
And
we
disagreed
on
how
best
to
handle...
Things.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
dass
wir
einen
Fehler
machten.
We
both
agree
that
what
happened
was
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
einig,
nicht
mit
ihm
zusammenzuarbeiten!
We
agreed
not
to
work
with
him!
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
alle
einig,
dass
wir
abstimmen.
We
all
agreed
to
abide
by
the
vote.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
doch
einig,
dass
wir
kein
Gewehr
brauchen.
I
thought
we
were
clear
that
the
rifle
isn't
necessary.
OpenSubtitles v2018