Translation of "Sind wir uns einig" in English
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
der
Markt
nicht
funktioniert.
We
would
all
agree
that
the
market
is
not
working.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
That
is
something
on
which
we
all
agree.
Europarl v8
Hierin
sind
wir
uns
zurzeit
einig.
This
is
where
we
can
agree
for
the
time
being.
Europarl v8
Wir
sind
uns
zweifellos
einig,
dass
das
notwendig
ist.
We
are
all
doubtless
in
agreement
that
it
is
a
necessity.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
offenbar
alle
einig.
Everyone
seems
to
agree
on
this
point.
Europarl v8
Wir
sind
uns
einig
im
Kampf
gegen
die
Verletzung
der
Menschenrechte.
We
are
united
in
our
opposition
to
violations
of
human
rights.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
sind
wir
uns
alle
einig.
We
all
agree
on
that
aspect
of
the
matter.
Europarl v8
Eine
solche
Haltung
ist
zu
verurteilen,
darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
And
we
all
agree
that
this
is
something
that
must
be
condemned.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
wohl
alle
einig.
We
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Die
Milchquoten
müssen
beibehalten
werden,
da
sind
wir
uns
wenigstens
einig.
We
at
least
agree
that
the
milk
quotas
must
be
retained.
Europarl v8
Dann
sind
wir
uns
schon
einig.
Then
we
will
be
in
agreement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
uns
alle
einig,
Parlament
und
Rat.
Mr
President,
Parliament
and
the
Council
are
of
one
mind.
Europarl v8
Ich
denke,
darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
I
believe
we
all
agree
on
this.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig
über
die
Durchführbarkeit.
We
all
agree
on
practicality.
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
sind
wir
uns
einig.
I
can
see
that
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
wir
uns
einig,
und
dies
stellt
ein
großes
Problem
dar.
Of
course,
we
have
unanimity,
and
there
lies
a
major
problem.
Europarl v8
Und
wir
sind
uns
auch
einig,
dass
wir
rasch
helfen
müssen.
We
also
agree
that
we
must
provide
aid
quickly.
Europarl v8
Darin
sind
wir
uns
alle
einig.
We
all
agree
on
that.
Europarl v8
Also,
wir
sind
uns
darüber
einig,
wie
wir
verfahren
werden.
So,
we
are
agreed
on
the
procedure.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
sind
wir
uns
also
einig.
So
this
is
something
we
all
agree
on.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
natürlich
alle
einig.
We
all
agree
on
this
point,
of
course.
Europarl v8
Darin
sind
wir
uns
wohl
einig.
We
all
surely
agree
on
that.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
alle
einig,
und
dementsprechend
müssen
wir
auch
handeln.
So
we
must
act
accordingly.
Europarl v8
In
der
Grundrichtung
sind
wir
uns
einig.
We
agree
on
the
basic
direction
to
be
taken.
Europarl v8
Inzwischen
sind
wir
uns
aber
einig
geworden.
But
we
knew
what
we
meant.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
sicher
einig.
We
are
certainly
in
agreement
about
that.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
vollkommen
einig.
We
are
in
complete
agreement
on
this.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
dies
eine
höchst
willkommene
Entwicklung
ist.
We
all
agree
that
this
is
a
most
welcome
development.
Europarl v8