Translation of "Sind wir uns sicher" in English

Sind wir uns sicher, alle Bedürfnisse von jungen Menschen zu kennen?
Are we sure we know all the needs of young people?
Europarl v8

Darüber sind wir uns sicher einig.
We are certainly in agreement about that.
Europarl v8

Wir sind uns jetzt sicher, das es nicht ausreicht.
We are now certain that it is not sufficient.
Europarl v8

Darin sind wir uns doch sicher alle einig.
I am sure that we all agree on this.
Europarl v8

Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?
Are we sure that everything will go fine?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, ob sie recht hat.
We're not sure if she's right.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, wo Tom ist.
We're not sure where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns sicher, dass es ein Unfall war.
We're sure that it was an accident.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, ob Tom recht hat.
We're not sure if Tom is right.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, ob Mothra, König Ghidorah angreifen kann.
We're afraid not even Mothra can beat King Ghidorah.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher dass wir auf Sie zählen können.
We are sure... we can count on you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher, dass sie unschuldig ist.
We're all certain she's innocent.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind uns sicher, dass es nicht dieser Karton ist?
And we're sure it's not that cardboard box?
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns nicht sicher, ob sie funktioniert.
We're not sure if it's working.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher, dass es neue Verhandlungsangebote geben wird.
We are confident that new negotiations will come.
OpenSubtitles v2018

Sind wir uns sicher, dass wir das wollen?
Are you sure we should do this?
OpenSubtitles v2018

Sind wir uns eigentlich sicher, dass Sara das geschrieben hat?
Are we really sure, That Sara wrote that?
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns nicht sicher, Sir.
We're not sure, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns nicht sicher, ob wir Ihnen trauen können.
We're not sure we can trust you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher einig, welches der unterhaltsamste Act war.
Well, I think we can all agree what the most entertaining act of the evening was.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns ziemlich sicher, dass Ihr Großvater sehr wohl einer war.
We're pretty sure your grandfather was.
OpenSubtitles v2018

Er ist weg und wir sind uns sicher, dass er es war.
He's gone, and we're sure he did it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns so sicher, ja?
We're all so sure of ourselves, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher einig, dass eine von euch Wissenschaftlerin ist.
I'm sure we can all agree that one of you is a scientist.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns nicht sicher aber wir glauben es könnte Kyurem gewesen sein.
We're guessing ...but we think it might"./e been Kyurem
OpenSubtitles v2018

Und wir sind uns sicher, dass Misty die neue Oberin ist?
And we're sure Misty's the next Supreme?
OpenSubtitles v2018

Und wir sind uns sicher, dass Sie ihn dort hingebracht haben.
And we're pretty sure you put it there.
OpenSubtitles v2018

Bei Bix sind wir uns nicht sicher.
Gill is still with us, so I think we're tied. We're not sure about Bix.
OpenSubtitles v2018