Translation of "Wir sind sicher" in English
Wenn
wir
nicht
frei
sind,
sind
wir
nicht
sicher.
When
we
are
not
free,
we
are
not
secure.
Europarl v8
Sind
wir
uns
sicher,
alle
Bedürfnisse
von
jungen
Menschen
zu
kennen?
Are
we
sure
we
know
all
the
needs
of
young
people?
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
daß
Herr
Kommissar
De
Silguy
sich
dessen
bewußt
ist.
We
feel
sure
that
Commissioner
De
Silguy
has
this
clearly
in
mind.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
ganz
sicher,
was
das
bedeutet.
We
are
not
quite
sure
what
that
means.
Europarl v8
Sind
wir
wirklich
sicher,
dass
die
Produkte
auf
unseren
Küchentischen
sicher
sind?
Are
we
really
sure
that
the
products
on
our
kitchen
tables
are
safe?
Europarl v8
Dann
sind
wir
auch
sicher
nicht
mehr
dagegen,
im
Gegenteil.
In
that
case
we
would
certainly
drop
our
objections,
quite
definitely.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
sicher
einig.
We
are
certainly
in
agreement
about
that.
Europarl v8
Wir
sind
uns
jetzt
sicher,
das
es
nicht
ausreicht.
We
are
now
certain
that
it
is
not
sufficient.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
daß
die
EIB
diese
Rolle
auch
künftig
spielen
wird.
We
are
sure
that
the
EIB
will
continue
to
play
this
role
in
the
future.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
sicher,
Herr
Bowis,
ob
dies
eine
Zusatzfrage
ist.
We
are
not
sure,
Mr
Bowis,
that
this
is
a
supplementary
question.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
die
Kommission
diesen
Erwartungen
einmal
mehr
entsprechen
wird.
We
are
sure
that
the
Commission
will
respond
once
again
to
these
expectations.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
Sie
zu
diesen
Versprechen
stehen
werden.
We
are
sure
you
will
act
on
these
promises.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
wir
durch
diese
Vorgehensweise
erfolgreiche
Ergebnisse
erzielen
können.
We
are
sure
that,
thanks
to
this
way
of
proceeding,
we
will
be
able
to
achieve
successful
results.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
wir
die
Notwendigkeit
nicht
begründen
müssen.
We
are
sure
that
we
do
not
have
to
explain
why
it
is
necessary.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
sich
die
Völker
nicht
täuschen
lassen.
We
are
convinced
that
the
peoples
will
not
be
deceived.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
sie
mit
ihrem
Kampf
diese
Politik
verhindern
werden.
We
are
certain
that
they
will
fight
to
overturn
these
policies.
Europarl v8
Wir
sind
sicher,
dass
er
den
Wandel
für
Indonesien
mit
sich
bringt.
Congratulations,
we
believe
that
you
will
bring
change
to
Indonesia.
GlobalVoices v2018q4
Daher
sind
wir
ziemlich
sicher,
dass
das
Meer
eine
Rolle
dabei
spielt.
So
we're
pretty
sure
the
ocean
has
a
lot
to
do
with
this.
TED2020 v1
Sind
wir
uns
sicher,
dass
alles
glatt
ablaufen
wird?
Are
we
sure
that
everything
will
go
fine?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
dass
wir
jetzt
sicher
sind.
I
think
we're
safe
now.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
uns
nicht
sicher,
ob
sie
recht
hat.
We're
not
sure
if
she's
right.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
uns
nicht
sicher,
wo
Tom
ist.
We're
not
sure
where
Tom
is.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
uns
sicher,
dass
es
ein
Unfall
war.
We're
sure
that
it
was
an
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
uns
nicht
sicher,
ob
Tom
recht
hat.
We're
not
sure
if
Tom
is
right.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
sind
wir
weniger
sicher,
als
wir
glauben.
But
we
are
less
secure
than
we
think.
News-Commentary v14
Wir
sind
ganz
sicher
nicht
in
Kansas.
Now
I
know
we're
not
in
Kansas.
OpenSubtitles v2018
Aber
sind
wir
sicher,
dass
wir
diese
Strafe
nicht
verdient
haben?
But
are
we
sure
we
don't
deserve
this
punishment?
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
wir
sicher,
hoffe
ich.
Well,
we're
safe
here.
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sicher
das
da
jemand
auf
dem
Deck
ist.
We're
sure
someone's
walking
on
the
deck.
OpenSubtitles v2018