Translation of "Wir sind sicher" in English

Wenn wir nicht frei sind, sind wir nicht sicher.
When we are not free, we are not secure.
Europarl v8

Sind wir uns sicher, alle Bedürfnisse von jungen Menschen zu kennen?
Are we sure we know all the needs of young people?
Europarl v8

Wir sind sicher, daß Herr Kommissar De Silguy sich dessen bewußt ist.
We feel sure that Commissioner De Silguy has this clearly in mind.
Europarl v8

Wir sind nicht ganz sicher, was das bedeutet.
We are not quite sure what that means.
Europarl v8

Sind wir wirklich sicher, dass die Produkte auf unseren Küchentischen sicher sind?
Are we really sure that the products on our kitchen tables are safe?
Europarl v8

Dann sind wir auch sicher nicht mehr dagegen, im Gegenteil.
In that case we would certainly drop our objections, quite definitely.
Europarl v8

Darüber sind wir uns sicher einig.
We are certainly in agreement about that.
Europarl v8

Wir sind uns jetzt sicher, das es nicht ausreicht.
We are now certain that it is not sufficient.
Europarl v8

Wir sind sicher, daß die EIB diese Rolle auch künftig spielen wird.
We are sure that the EIB will continue to play this role in the future.
Europarl v8

Wir sind nicht sicher, Herr Bowis, ob dies eine Zusatzfrage ist.
We are not sure, Mr Bowis, that this is a supplementary question.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass die Kommission diesen Erwartungen einmal mehr entsprechen wird.
We are sure that the Commission will respond once again to these expectations.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass Sie zu diesen Versprechen stehen werden.
We are sure you will act on these promises.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass wir durch diese Vorgehensweise erfolgreiche Ergebnisse erzielen können.
We are sure that, thanks to this way of proceeding, we will be able to achieve successful results.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass wir die Notwendigkeit nicht begründen müssen.
We are sure that we do not have to explain why it is necessary.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass sich die Völker nicht täuschen lassen.
We are convinced that the peoples will not be deceived.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass sie mit ihrem Kampf diese Politik verhindern werden.
We are certain that they will fight to overturn these policies.
Europarl v8

Wir sind sicher, dass er den Wandel für Indonesien mit sich bringt.
Congratulations, we believe that you will bring change to Indonesia.
GlobalVoices v2018q4

Daher sind wir ziemlich sicher, dass das Meer eine Rolle dabei spielt.
So we're pretty sure the ocean has a lot to do with this.
TED2020 v1

Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?
Are we sure that everything will go fine?
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, dass wir jetzt sicher sind.
I think we're safe now.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, ob sie recht hat.
We're not sure if she's right.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, wo Tom ist.
We're not sure where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns sicher, dass es ein Unfall war.
We're sure that it was an accident.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht sicher, ob Tom recht hat.
We're not sure if Tom is right.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei sind wir weniger sicher, als wir glauben.
But we are less secure than we think.
News-Commentary v14

Wir sind ganz sicher nicht in Kansas.
Now I know we're not in Kansas.
OpenSubtitles v2018

Aber sind wir sicher, dass wir diese Strafe nicht verdient haben?
But are we sure we don't deserve this punishment?
OpenSubtitles v2018

Hier sind wir sicher, hoffe ich.
Well, we're safe here. I hope.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sicher das da jemand auf dem Deck ist.
We're sure someone's walking on the deck.
OpenSubtitles v2018