Translation of "Sind uns einig" in English

Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
We would all agree that the market is not working.
Europarl v8

Darüber sind wir uns alle einig.
That is something on which we all agree.
Europarl v8

Hierin sind wir uns zurzeit einig.
This is where we can agree for the time being.
Europarl v8

Wir sind uns zweifellos einig, dass das notwendig ist.
We are all doubtless in agreement that it is a necessity.
Europarl v8

Wir hier auf dieser Seite des Hauses sind uns einig.
On this side of the House we are as one.
Europarl v8

Wir sind uns einig im Kampf gegen die Verletzung der Menschenrechte.
We are united in our opposition to violations of human rights.
Europarl v8

In diesem Punkt sind wir uns alle einig.
We all agree on that aspect of the matter.
Europarl v8

Eine solche Haltung ist zu verurteilen, darüber sind wir uns alle einig.
And we all agree that this is something that must be condemned.
Europarl v8

Die Milchquoten müssen beibehalten werden, da sind wir uns wenigstens einig.
We at least agree that the milk quotas must be retained.
Europarl v8

Dann sind wir uns schon einig.
Then we will be in agreement.
Europarl v8

Herr Präsident, wir sind uns alle einig, Parlament und Rat.
Mr President, Parliament and the Council are of one mind.
Europarl v8

Ich denke, darüber sind wir uns alle einig.
I believe we all agree on this.
Europarl v8

Wir sind uns alle einig über die Durchführbarkeit.
We all agree on practicality.
Europarl v8

Wie ich sehe, sind wir uns einig.
I can see that we are in agreement.
Europarl v8

Und wir sind uns auch einig, dass wir rasch helfen müssen.
We also agree that we must provide aid quickly.
Europarl v8

Darin sind wir uns alle einig.
We all agree on that.
Europarl v8

Also, wir sind uns darüber einig, wie wir verfahren werden.
So, we are agreed on the procedure.
Europarl v8

In diesem Punkt sind wir uns also einig.
So this is something we all agree on.
Europarl v8

Wir sind uns nicht immer einig.
We do not always agree.
Europarl v8

Ich hoffe, wir sind uns zumindest darin einig.
Let us at least agree on that.
Europarl v8

Darin sind wir uns wohl einig.
We all surely agree on that.
Europarl v8

Wir sind uns im Ziel einig.
We all agree about the objectives.
Europarl v8

In der Grundrichtung sind wir uns einig.
We agree on the basic direction to be taken.
Europarl v8

Darüber sind wir uns sicher einig.
We are certainly in agreement about that.
Europarl v8

Da sind wir uns vollkommen einig.
We are in complete agreement on this.
Europarl v8