Translation of "War sicherlich" in English
Die
Doha-Entwicklungsrunde
war
sicherlich
als
Entwicklungsrunde
gedacht.
The
Doha
Development
Round
was
certainly
meant
to
be
a
development
round.
Europarl v8
Die
nun
zu
Ende
gehende
Diskussion
war
sicherlich
der
wichtigste
Punkt
unserer
Sitzungen.
The
debate
which
we
are
now
ending
was,
certainly,
the
most
important
item
of
our
proceedings.
Europarl v8
Dies
braucht
Zeit
und
die
Abyei-Frage
war
dabei
sicherlich
keine
Hilfe.
This
takes
time
and
the
Abyei
issue
certainly
did
not
help.
Europarl v8
Es
war
sicherlich
nicht
einfach,
aber
wir
haben
gute
Kompromisse.
I
am
sure
it
was
not
easy,
but
we
have
achieved
good
compromises.
Europarl v8
Die
Stellungnahme
der
Vereinigten
Staaten
war
sicherlich
das
markanteste
Ereignis
der
AGBM-Sitzung.
The
position
taken
by
the
United
States
was
probably
the
most
memorable
event
of
the
ABMG
meeting.
Europarl v8
Aber
am
wichtigsten
war
sicherlich,
daß
wir
gar
keinen
Bedarf
verspürten.
The
main
point,
however,
was
that
we
did
not
see
any
need
for
them.
Europarl v8
Das
war
sicherlich
das
Motto
meiner
Fraktion
bei
diesen
Verhandlungen.
Certainly,
that
was
my
group's
motto
in
these
negotiations.
Europarl v8
Dies
war
sicherlich
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
opportunity.
Europarl v8
Das
war
sicherlich
auch
nicht
die
Frage.
I
am
sure
that
is
not
the
question
that
is
being
asked.
Europarl v8
Damit
war
sicherlich
die
Substanz
des
Mischfutters
gewährleistet.
That
certainly
covered
the
substance
of
the
compound
feed.
Europarl v8
Dies
war
sicherlich
der
Fall
in
Kanada.
That
has
certainly
been
the
case
in
Canada.
Europarl v8
Die
Ähnlichkeit
zur
erfolgreichen
Giulia
war
unverkennbar
und
sicherlich
auch
gewollt.
The
1750
Berlina
was
based
on
the
existing
Giulia
saloon,
which
continued
in
production.
Wikipedia v1.0
Anfangs
war
sicherlich
Adrianopel
die
Hauptstadt
des
Themas.
Initially,
Adrianople
was
probably
the
theme's
capital.
Wikipedia v1.0
Er
war
einst
sicherlich
in
einen
getrennt
gearbeiteten
Körper
eingelassen.
She
surely
was
once
embedded
in
a
separately
crafted
body.
Wikipedia v1.0
Sie
war
sicherlich
eine
schöne
Frau,
als
sie
jung
war.
She
certainly
was
a
beautiful
woman
when
she
was
young.
Tatoeba v2021-03-10
Netanjahus
Sieg
war
sicherlich
ein
eindrucksvolles
persönliches
Comeback.
Netanyahu’s
victory
was
clearly
an
impressive
personal
comeback.
News-Commentary v14
Die
Burg
Rotenhan
war
also
sicherlich
ursprünglich
Eigenbesitz
(Allod)
der
Familie.
The
castle
is
the
ancestral
home
("Stammsitz")
of
the
House
of
Rotenhan,
a
family
of
imperial
knights.
Wikipedia v1.0
Aber
es
war
sicherlich
eine
schwierige
Zeit.
But
it
was
certainly
a
difficult
period.
TED2020 v1
Dies
war
hier
sicherlich
der
Fall
(siehe
Randnummer
(50)).
This
was
certainly
the
case
here
(see
recital
(50)).
DGT v2019
Ich
war
sicherlich
so
laut,
dass
ich
die
Toten
aufweckte.
Surely
I
made
enough
noise
to
wake
the
dead?
OpenSubtitles v2018
Die
spektakulärste
Entwicklung
war
sicherlich
der
Aufstieg
der
Software-Industrie.
Perhaps
the
most
dramatic
development
has
been
the
rise
and
rise
of
the
software
industry.
TildeMODEL v2018
Ihr
Ballon
war
sicherlich
kein
Spielzeug.
Your
balloon
was
certainly
no
toy.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sicherlich
da,
als
er
krank
wurde.
I
certainly
was
there
when
he
fell
sick.
OpenSubtitles v2018
Die
Restaurierung
war
sicherlich
eine
Herausforderung.
The
restoration
process
was
certainly
a
challenge.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sicherlich
nicht
die
Antwort,
die
du
gesucht
hast.
Surely
that
wasn't
the
answer
you
were
seeking.
OpenSubtitles v2018
Es
war
für
sie
sicherlich
schwierig.
I'm
sure
it
was
very
hard
for
them.
OpenSubtitles v2018
Jennifers
Verschwinden
war
sicherlich
kaum
zu
ertragen.
Jennifer's
disappearance?
It
must
have
been
so
painful.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sicherlich
hart,
auf
Ihren
Vater
zu
schießen.
That
must
have
been
hard...
for
you
to
shoot
your
own
father.
OpenSubtitles v2018