Translation of "War gleich" in English

Der Herr Kommissar war so freundlich, gleich herzukommen.
The Commissioner has been kind enough to come straight away.
Europarl v8

Beim Abkommen mit Marokko war ihre Bedeutung gleich Null.
In the agreement with Morocco they have had no weight whatsoever.
Europarl v8

Wie war das doch gleich mit den Prioritäten der EU?
What was that we were saying about EU priorities?
Europarl v8

Und bei allen östlichen Religionen außer Japan war das Niveau gleich.
And all the Eastern religions except Japan had the same level.
TED2020 v1

Mit achtzehn Jahren war ich Ihnen gleich – ganz gleich.
I was your equal at eighteen--quite your equal.
Books v1

Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion.
He was in Cyprus right after the Turkish invasion.
TED2013 v1.1

In beiden Studien war das Dosierungsregime gleich.
Due to the rarity of the condition only historical data could be used for comparison (demonstrating surgical rates of 35-50%, in one country 100% in biopsy proven cases) In both studies, the dosage regimen was the same.
EMEA v3

Die Wirkung von Ranibizumab war gleich, unabhängig vom Vorhandensein einer retinalen Ischämie.
The effect of ranibizumab treatment was similar irrespective of the presence of retinal ischaemia.
ELRC_2682 v1

Der Vorderbau war gleich dem 13 und 14er Truck.
It was also used for the new Silvia coupé.
Wikipedia v1.0

Nizza, was war das gleich?
Forgotten what that treaty is all about?
News-Commentary v14

Es war auch gleich Kontakt da.
It was a warm welcome!
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung war gleich, auch wenn er's nicht tat.
You'd get practically the same effect if he didn't.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, wie war doch gleich Ihr Name?
What was the name?
OpenSubtitles v2018

Sein Zimmer war gleich daneben und durch einen kleinen Raum von lhrem getrennt.
His room was adjacent to yours, separated by a sitting room.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgehensweise der einzelnen Kartelle war im Wesentlichen gleich.
The modus operandi of the different cartels was essentially the same.
TildeMODEL v2018

Und ich war genau gleich wie sie!
So what? I was just like them.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, meine Herren, wie war das gleich?
I'm sorry, gentleman, what was that vote again?
OpenSubtitles v2018

Für mich war jeder Tag gleich.
For me, every day was alike.
OpenSubtitles v2018

Das war gleich nach dem großen Feuer.
Right after the fire.
OpenSubtitles v2018