Translation of "War gleich" in English
Der
Herr
Kommissar
war
so
freundlich,
gleich
herzukommen.
The
Commissioner
has
been
kind
enough
to
come
straight
away.
Europarl v8
Beim
Abkommen
mit
Marokko
war
ihre
Bedeutung
gleich
Null.
In
the
agreement
with
Morocco
they
have
had
no
weight
whatsoever.
Europarl v8
Wie
war
das
doch
gleich
mit
den
Prioritäten
der
EU?
What
was
that
we
were
saying
about
EU
priorities?
Europarl v8
Und
bei
allen
östlichen
Religionen
außer
Japan
war
das
Niveau
gleich.
And
all
the
Eastern
religions
except
Japan
had
the
same
level.
TED2020 v1
Mit
achtzehn
Jahren
war
ich
Ihnen
gleich
–
ganz
gleich.
I
was
your
equal
at
eighteen--quite
your
equal.
Books v1
Er
war
in
Zypern
gleich
nach
der
türkischen
Invasion.
He
was
in
Cyprus
right
after
the
Turkish
invasion.
TED2013 v1.1
In
beiden
Studien
war
das
Dosierungsregime
gleich.
Due
to
the
rarity
of
the
condition
only
historical
data
could
be
used
for
comparison
(demonstrating
surgical
rates
of
35-50%,
in
one
country
100%
in
biopsy
proven
cases)
In
both
studies,
the
dosage
regimen
was
the
same.
EMEA v3
Die
Wirkung
von
Ranibizumab
war
gleich,
unabhängig
vom
Vorhandensein
einer
retinalen
Ischämie.
The
effect
of
ranibizumab
treatment
was
similar
irrespective
of
the
presence
of
retinal
ischaemia.
ELRC_2682 v1
Der
Vorderbau
war
gleich
dem
13
und
14er
Truck.
It
was
also
used
for
the
new
Silvia
coupé.
Wikipedia v1.0
Nizza,
was
war
das
gleich?
Forgotten
what
that
treaty
is
all
about?
News-Commentary v14
Es
war
auch
gleich
Kontakt
da.
It
was
a
warm
welcome!
OpenSubtitles v2018
Die
Wirkung
war
gleich,
auch
wenn
er's
nicht
tat.
You'd
get
practically
the
same
effect
if
he
didn't.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
wie
war
doch
gleich
Ihr
Name?
What
was
the
name?
OpenSubtitles v2018
Sein
Zimmer
war
gleich
daneben
und
durch
einen
kleinen
Raum
von
lhrem
getrennt.
His
room
was
adjacent
to
yours,
separated
by
a
sitting
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorgehensweise
der
einzelnen
Kartelle
war
im
Wesentlichen
gleich.
The
modus
operandi
of
the
different
cartels
was
essentially
the
same.
TildeMODEL v2018
Und
ich
war
genau
gleich
wie
sie!
So
what?
I
was
just
like
them.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
meine
Herren,
wie
war
das
gleich?
I'm
sorry,
gentleman,
what
was
that
vote
again?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
war
jeder
Tag
gleich.
For
me,
every
day
was
alike.
OpenSubtitles v2018
Das
war
gleich
nach
dem
großen
Feuer.
Right
after
the
fire.
OpenSubtitles v2018