Translation of "War kurz davor" in English
Sie
war
kurz
davor,
im
Schnee
zu
erfrieren.
She
almost
froze
to
death
in
the
snow.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
kurz
davor,
sich
selbst
zu
töten.
She
was
on
the
verge
of
killing
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
kurz
davor,
sich
zu
beschweren,
entschloss
sich
jedoch
dagegen.
Tom
was
about
to
complain,
but
decided
against
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
gerade
kurz
davor
die
Tür
aufzubrechen.
I
was
just
on
the
point
of
breaking
that
door
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
war
kurz
davor,
die
Sache
aufzuklären.
We
know
that
the
judge
was
on
a
point
of
discovery.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
kurz
davor,
sie
zu
nageln.
I
was
this
close
to
nailing
her.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
ich
war
kurz
davor
Arabisch
zu
lernen.
Nothing.
I
was
this
far
from
learning
Arabic.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
kurz
davor,
das
zu
bewerkstelligen.
And
she
was
on
the
verge
of
achieving
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Kugeln
gekauft
und
war
kurz
davor,
es
zu
tun.
I
bought
the
bullets.
I
was
about
to
do
it.
I
was
just
about
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
war...
kurz
davor,
dich
anzurufen.
I've
been,
uh...
I
was
just
about
to
call
you.
OpenSubtitles v2018
Joe
war
kurz
davor,
sein
Schwiegervater
zu
werden.
Joe
was
about
to
be
his
father-in-law.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
neulich
so
kurz
davor,
etwas
zu
unternehmen.
I...
I
was
this
close
to
doing
something
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesundheitsbewertung
des
Restaurants
war
kurz
davor
von
E
auf
D
gestiegen.
In
my
defense,
that
restaurant's
health
rating
had
just
gone
from
an
"F"
to
a
"D,"
and
I
wanted
to
reward
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
aufzugeben,
aber
ich
musste
meine
Männer
ermutigen.
Now
I
were
tempted
to
surrender,
but
I
had
to
hearten
me
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor
sie
zu
töten.
I
was
this
close
to
killing
her.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Marshall
war
kurz
davor,
sein
Vertrauen
in
die
Menschheit
zu
verlieren.
Uncle
Marshall
was
just
about
ready
to
abandon
his
faith
in
humanity.
OpenSubtitles v2018
Er
war
kurz
davor,
seine
Noten
abzusenden.
He
was
about
to
submit
his
grades.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
meinen
dritten
Fall
des
Tages
abzuschließen.
I
was
about
to
close
my
third
case
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
loszufahren
und
dich
zu
suchen.
I
was
about
to
drive
around
looking
for
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
war
kurz
davor,
mich
in
Stücke
zu
reißen.
Guy
was
about
five
seconds
away
from
tearing
me
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
kurz
davor,
wieder
den
Notruf
zu
wählen.
I
was
this
close
from
calling
911
again.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
Sheldon
getroffen
habe,
war
ich
auch
kurz
davor
aufzugeben.
Before
I
met
Sheldon,
I
was
ready
to
give
up,
too.
OpenSubtitles v2018
Er
war
kurz
davor,
die
Polizei
zu
rufen.
He
almost
called
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
es
zu
tun.
I
think
I
was
gonna
do
it.
OpenSubtitles v2018
Luke
war
kurz
davor,
dich
zu
töten,
und
ich
habe
geschossen.
Luke
was
about
to
kill
you,
and
I
fired.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
meinen
Job
zu
verlieren.
I
was
this
close
to
losing
my
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
aber
mein
Vater
hat
alles
heraus
bekommen.
I
was
almost
there
But
my
dad
discovered
everything
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kurz
davor,
dein
Gesicht
einzuschlagen.
I
was
about
to
bash
your
face
in.
Hmm.
OpenSubtitles v2018