Translation of "War kurz davor" in English

Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren.
She almost froze to death in the snow.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.
She was on the verge of killing herself.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war kurz davor, sich zu beschweren, entschloss sich jedoch dagegen.
Tom was about to complain, but decided against it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war gerade kurz davor die Tür aufzubrechen.
I was just on the point of breaking that door down.
OpenSubtitles v2018

Der Richter war kurz davor, die Sache aufzuklären.
We know that the judge was on a point of discovery.
OpenSubtitles v2018

Ich war so kurz davor, sie zu nageln.
I was this close to nailing her.
OpenSubtitles v2018

Nichts, ich war kurz davor Arabisch zu lernen.
Nothing. I was this far from learning Arabic.
OpenSubtitles v2018

Sie war kurz davor, das zu bewerkstelligen.
And she was on the verge of achieving it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Kugeln gekauft und war kurz davor, es zu tun.
I bought the bullets. I was about to do it. I was just about to.
OpenSubtitles v2018

Ich war... kurz davor, dich anzurufen.
I've been, uh... I was just about to call you.
OpenSubtitles v2018

Joe war kurz davor, sein Schwiegervater zu werden.
Joe was about to be his father-in-law.
OpenSubtitles v2018

Ich war neulich so kurz davor, etwas zu unternehmen.
I... I was this close to doing something the other day.
OpenSubtitles v2018

Die Gesundheitsbewertung des Restaurants war kurz davor von E auf D gestiegen.
In my defense, that restaurant's health rating had just gone from an "F" to a "D," and I wanted to reward that.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, aufzugeben, aber ich musste meine Männer ermutigen.
Now I were tempted to surrender, but I had to hearten me men.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor sie zu töten.
I was this close to killing her.
OpenSubtitles v2018

Onkel Marshall war kurz davor, sein Vertrauen in die Menschheit zu verlieren.
Uncle Marshall was just about ready to abandon his faith in humanity.
OpenSubtitles v2018

Er war kurz davor, seine Noten abzusenden.
He was about to submit his grades.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, meinen dritten Fall des Tages abzuschließen.
I was about to close my third case of the day.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, loszufahren und dich zu suchen.
I was about to drive around looking for you.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl war kurz davor, mich in Stücke zu reißen.
Guy was about five seconds away from tearing me apart.
OpenSubtitles v2018

Ich war so kurz davor, wieder den Notruf zu wählen.
I was this close from calling 911 again.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich Sheldon getroffen habe, war ich auch kurz davor aufzugeben.
Before I met Sheldon, I was ready to give up, too.
OpenSubtitles v2018

Er war kurz davor, die Polizei zu rufen.
He almost called the police.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, es zu tun.
I think I was gonna do it.
OpenSubtitles v2018

Luke war kurz davor, dich zu töten, und ich habe geschossen.
Luke was about to kill you, and I fired.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, meinen Job zu verlieren.
I was this close to losing my job.
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, aber mein Vater hat alles heraus bekommen.
I was almost there But my dad discovered everything
OpenSubtitles v2018

Ich war kurz davor, dein Gesicht einzuschlagen.
I was about to bash your face in. Hmm.
OpenSubtitles v2018