Translation of "Wahlkampf machen" in English

Oh stimmt ja, du darfst keinen Wahlkampf machen.
Oh, that's right, you're not allowed to campaign.
OpenSubtitles v2018

Ich will da unten sowieso Wahlkampf machen.
I need to campaign down there anyway.
OpenSubtitles v2018

Wahlkampf: Was machen Nixons Angestellte im Hotel Watergate?
Election campaign: What is doing Nixon's staff in the Watergate hotel?
ParaCrawl v7.1

Insofern würden Sie der SPD auch nicht raten, damit Wahlkampf zu machen.
So you wouldn't advise the SPD to make this part of its election campaign?
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende Akbar Tanjung kann in Lampung nur unter strenger Sicherheit Wahlkampf machen.
Golkar chair Akbar Tanjung campaigns in Lampung under tight security.
ParaCrawl v7.1

Ich gehe früh und auch Sie gehen früh, da Sie Wahlkampf machen werden.
I am leaving early and you are also leaving early because you are going to campaign.
Europarl v8

Und jetzt zu Frau Green, die ihre Position benutzt hat, um Wahlkampf zu machen.
Secondly, for the benefit of Mrs Green, who has taken advantage of her position to conduct electoral propaganda.
Europarl v8

Wir machen Wahlkampf für uns.
We're campaigning for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Ich würde 18 Monate Wahlkampf machen, die mir keine Zeit zum Regieren lassen würde.
I would spend 18 months campaigning. Which would leave no time to govern.
OpenSubtitles v2018

Nur sehr wenige Menschen machen Wahlkampf für jemanden, der sie gerade gefeuert hat.
Very few people campaign for someone who just fired them.
OpenSubtitles v2018

Es wird anders sein in Japan, wo hohe Politiker Wahlkampf machen und die Todesstrafe auch möglichst oft anwenden.
It will be different in Japan, where top politicians are fighting elections and use the death penalty as often as possible.
Europarl v8

Alle, die im Moment Wahlkampf machen - zum Beispiel in Baden-Württemberg, wo die Landtagswahlen anstehen -, erleben, dass nachgefragt wird, dass die europäischen Institutionen im Augenblick hinterfragt werden.
Everyone who is currently engaged in an election campaign - as in Baden-Württemberg for example, where the Land parliament elections are imminent - knows that at present, a great many questions are being asked about the European institutions.
Europarl v8

Glauben Sie mir, Herr Medina Ortega, wenn Sie hier Wahlkampf machen wollen, dann werden Sie den Wahlkampf auch haben.
Believe me, Mr Medina Ortega, if you want to conduct an election campaign here you will have your election campaign.
Europarl v8

Es wäre doch in der Tat durchaus interessant, wenn man vor den Europawahlen für Prodi oder Aznar Wahlkampf machen könnte!
In fact, it would be interesting to be able to campaign for Prodi or for Aznar during the European elections.
Europarl v8

Wir sollten darüber nachdenken, ob es bei zukünftigen Europawahlen nicht auch europäische Listen gibt, so dass die Bürger quasi zwei Stimmen haben: eine für die nationale oder regionale Liste und eine für eine gemeinsame europäische Liste der Parteien, weil es nur mit einer solchen Liste möglich ist, auch gemeinsam Wahlkampf zu machen.
We should consider whether in future European elections there should not also be European lists, so that our citizens would virtually have two votes: one for the national or regional list and one for a common European list for the parties, because only with a list of that kind would a common electoral campaign be possible.
Europarl v8

Es ist die typische, ideologisch motivierte Verhinderungspolitik, mit der sie auch so gerne Wahlkampf machen.
It is the typical ideologically motivated policy of obstructiveness that they so much like to use in election campaigns as well.
Europarl v8

Ich möchte jetzt auch von uns verlangen, von der Europäischen Union, insbesondere vom Rat und dort ganz speziell von zwei Ländern, die immer Motor in dieser Union waren, nämlich Deutschland und Frankreich, dass sie die Steine, die auf dieser Straße zur Vereinigung mit diesen Ländern liegen, möglichst schnell aus dem Weg räumen und uns und mich in die Lage versetzen, 2004 jenseits der Oder und Neiße auf beiden Seiten europäischen Wahlkampf zu machen.
What I would now ask of us all - from the European Union, especially the Council and particularly from two countries which have always been the driving force in this European Union, namely Germany and France - is to remove, as soon as possible, the obstacles which stand in the way of union with these countries and enable us, myself included, to conduct a European election campaign on both sides of the Oder and Neisse in 2004.
Europarl v8

Die Zukunft gehört tatsächlich nachprüfbaren Persönlichkeitswahlen, Leuten, bei denen man sehen kann, wofür sie tatsächlich einstehen, und die eben nicht wie der Berichterstatter SPD-internen Wahlkampf machen und, wenn sie einen festen Listenplatz haben, mit dem Wahlkampf aufhören, um für abgehobene europäische Parteien einzutreten.
The future truly belongs to verifiable personalised elections with candidates whose real convictions are immediately discernible: candidates, in other words, who, unlike the rapporteur, do not engage in electoral campaigning within the SPD and, once they have secured a firm place on their party’s list, abandon the electoral campaign and start canvassing support for fanciful European political parties.
Europarl v8

Als der Premierminister den zurücktretenden amerikanischen Botschafter Livingston Merchant empfing, zeigte er ihm verärgert die Notiz, die Kennedy zurückgelassen hatte, und deutete an, dass er im bald anstehenden Wahlkampf davon Gebrauch machen werde.
When the Prime Minister met with retiring American Ambassador Livingston Merchant, he angrily disclosed the paper Kennedy had left behind, and hinted that he might make use of it in the upcoming election campaign.
Wikipedia v1.0

In den kommenden Monaten werde ich in Griechenland als Vorsitzender unserer griechischen Partei (MeRA25), die bei den griechischen Parlamentswahlen antritt, in Deutschland als Kandidat für das Europaparlament und im übrigen Europa im Namen von European Spring Wahlkampf machen.
In the coming months, I will campaign in Greece, as leader of our Greek party (MeRA25) running in Greece’s national elections, in Germany as a candidate for the European Parliament, and in the rest of Europe on behalf of European Spring.
News-Commentary v14

Die Transnationalität der Wahlen ist dieses Mal stärker, weil die großen gesamteuropäischen Parteien zum ersten Mal spezielle Kandidaten für die Präsidentschaft der Europäischen Kommission nominiert haben und die Kandidaten Wahlkampf machen, auch in Fernsehdebatten.
The transnational nature of the election is stronger this time because the major pan-European political parties have, for the first time, nominated specific candidates for the presidency of the European Commission, and the candidates are campaigning, including in televised debates.
News-Commentary v14

Aber mir zu sagen, dass ich Wahlkampf machen soll, ohne mit der Presse zu reden, ist wie:
But to say that you want me to work on your campaign, but you don't want me to talk to reporters would be like saying to me,
OpenSubtitles v2018