Translation of "Wahlkampf machen" in English
Oh
stimmt
ja,
du
darfst
keinen
Wahlkampf
machen.
Oh,
that's
right,
you're
not
allowed
to
campaign.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
da
unten
sowieso
Wahlkampf
machen.
I
need
to
campaign
down
there
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wahlkampf:
Was
machen
Nixons
Angestellte
im
Hotel
Watergate?
Election
campaign:
What
is
doing
Nixon's
staff
in
the
Watergate
hotel?
ParaCrawl v7.1
Insofern
würden
Sie
der
SPD
auch
nicht
raten,
damit
Wahlkampf
zu
machen.
So
you
wouldn't
advise
the
SPD
to
make
this
part
of
its
election
campaign?
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
Akbar
Tanjung
kann
in
Lampung
nur
unter
strenger
Sicherheit
Wahlkampf
machen.
Golkar
chair
Akbar
Tanjung
campaigns
in
Lampung
under
tight
security.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
früh
und
auch
Sie
gehen
früh,
da
Sie
Wahlkampf
machen
werden.
I
am
leaving
early
and
you
are
also
leaving
early
because
you
are
going
to
campaign.
Europarl v8
Und
jetzt
zu
Frau
Green,
die
ihre
Position
benutzt
hat,
um
Wahlkampf
zu
machen.
Secondly,
for
the
benefit
of
Mrs
Green,
who
has
taken
advantage
of
her
position
to
conduct
electoral
propaganda.
Europarl v8
Wir
machen
Wahlkampf
für
uns.
We're
campaigning
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
18
Monate
Wahlkampf
machen,
die
mir
keine
Zeit
zum
Regieren
lassen
würde.
I
would
spend
18
months
campaigning.
Which
would
leave
no
time
to
govern.
OpenSubtitles v2018
Nur
sehr
wenige
Menschen
machen
Wahlkampf
für
jemanden,
der
sie
gerade
gefeuert
hat.
Very
few
people
campaign
for
someone
who
just
fired
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
anders
sein
in
Japan,
wo
hohe
Politiker
Wahlkampf
machen
und
die
Todesstrafe
auch
möglichst
oft
anwenden.
It
will
be
different
in
Japan,
where
top
politicians
are
fighting
elections
and
use
the
death
penalty
as
often
as
possible.
Europarl v8
Alle,
die
im
Moment
Wahlkampf
machen
-
zum
Beispiel
in
Baden-Württemberg,
wo
die
Landtagswahlen
anstehen
-,
erleben,
dass
nachgefragt
wird,
dass
die
europäischen
Institutionen
im
Augenblick
hinterfragt
werden.
Everyone
who
is
currently
engaged
in
an
election
campaign
-
as
in
Baden-Württemberg
for
example,
where
the
Land
parliament
elections
are
imminent
-
knows
that
at
present,
a
great
many
questions
are
being
asked
about
the
European
institutions.
Europarl v8
Glauben
Sie
mir,
Herr
Medina
Ortega,
wenn
Sie
hier
Wahlkampf
machen
wollen,
dann
werden
Sie
den
Wahlkampf
auch
haben.
Believe
me,
Mr
Medina
Ortega,
if
you
want
to
conduct
an
election
campaign
here
you
will
have
your
election
campaign.
Europarl v8
Es
wäre
doch
in
der
Tat
durchaus
interessant,
wenn
man
vor
den
Europawahlen
für
Prodi
oder
Aznar
Wahlkampf
machen
könnte!
In
fact,
it
would
be
interesting
to
be
able
to
campaign
for
Prodi
or
for
Aznar
during
the
European
elections.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
ob
es
bei
zukünftigen
Europawahlen
nicht
auch
europäische
Listen
gibt,
so
dass
die
Bürger
quasi
zwei
Stimmen
haben:
eine
für
die
nationale
oder
regionale
Liste
und
eine
für
eine
gemeinsame
europäische
Liste
der
Parteien,
weil
es
nur
mit
einer
solchen
Liste
möglich
ist,
auch
gemeinsam
Wahlkampf
zu
machen.
We
should
consider
whether
in
future
European
elections
there
should
not
also
be
European
lists,
so
that
our
citizens
would
virtually
have
two
votes:
one
for
the
national
or
regional
list
and
one
for
a
common
European
list
for
the
parties,
because
only
with
a
list
of
that
kind
would
a
common
electoral
campaign
be
possible.
Europarl v8
Es
ist
die
typische,
ideologisch
motivierte
Verhinderungspolitik,
mit
der
sie
auch
so
gerne
Wahlkampf
machen.
It
is
the
typical
ideologically
motivated
policy
of
obstructiveness
that
they
so
much
like
to
use
in
election
campaigns
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
auch
von
uns
verlangen,
von
der
Europäischen
Union,
insbesondere
vom
Rat
und
dort
ganz
speziell
von
zwei
Ländern,
die
immer
Motor
in
dieser
Union
waren,
nämlich
Deutschland
und
Frankreich,
dass
sie
die
Steine,
die
auf
dieser
Straße
zur
Vereinigung
mit
diesen
Ländern
liegen,
möglichst
schnell
aus
dem
Weg
räumen
und
uns
und
mich
in
die
Lage
versetzen,
2004
jenseits
der
Oder
und
Neiße
auf
beiden
Seiten
europäischen
Wahlkampf
zu
machen.
What
I
would
now
ask
of
us
all
-
from
the
European
Union,
especially
the
Council
and
particularly
from
two
countries
which
have
always
been
the
driving
force
in
this
European
Union,
namely
Germany
and
France
-
is
to
remove,
as
soon
as
possible,
the
obstacles
which
stand
in
the
way
of
union
with
these
countries
and
enable
us,
myself
included,
to
conduct
a
European
election
campaign
on
both
sides
of
the
Oder
and
Neisse
in
2004.
Europarl v8
Die
Zukunft
gehört
tatsächlich
nachprüfbaren
Persönlichkeitswahlen,
Leuten,
bei
denen
man
sehen
kann,
wofür
sie
tatsächlich
einstehen,
und
die
eben
nicht
wie
der
Berichterstatter
SPD-internen
Wahlkampf
machen
und,
wenn
sie
einen
festen
Listenplatz
haben,
mit
dem
Wahlkampf
aufhören,
um
für
abgehobene
europäische
Parteien
einzutreten.
The
future
truly
belongs
to
verifiable
personalised
elections
with
candidates
whose
real
convictions
are
immediately
discernible:
candidates,
in
other
words,
who,
unlike
the
rapporteur,
do
not
engage
in
electoral
campaigning
within
the
SPD
and,
once
they
have
secured
a
firm
place
on
their
party’s
list,
abandon
the
electoral
campaign
and
start
canvassing
support
for
fanciful
European
political
parties.
Europarl v8
Als
der
Premierminister
den
zurücktretenden
amerikanischen
Botschafter
Livingston
Merchant
empfing,
zeigte
er
ihm
verärgert
die
Notiz,
die
Kennedy
zurückgelassen
hatte,
und
deutete
an,
dass
er
im
bald
anstehenden
Wahlkampf
davon
Gebrauch
machen
werde.
When
the
Prime
Minister
met
with
retiring
American
Ambassador
Livingston
Merchant,
he
angrily
disclosed
the
paper
Kennedy
had
left
behind,
and
hinted
that
he
might
make
use
of
it
in
the
upcoming
election
campaign.
Wikipedia v1.0
In
den
kommenden
Monaten
werde
ich
in
Griechenland
als
Vorsitzender
unserer
griechischen
Partei
(MeRA25),
die
bei
den
griechischen
Parlamentswahlen
antritt,
in
Deutschland
als
Kandidat
für
das
Europaparlament
und
im
übrigen
Europa
im
Namen
von
European
Spring
Wahlkampf
machen.
In
the
coming
months,
I
will
campaign
in
Greece,
as
leader
of
our
Greek
party
(MeRA25)
running
in
Greece’s
national
elections,
in
Germany
as
a
candidate
for
the
European
Parliament,
and
in
the
rest
of
Europe
on
behalf
of
European
Spring.
News-Commentary v14
Die
Transnationalität
der
Wahlen
ist
dieses
Mal
stärker,
weil
die
großen
gesamteuropäischen
Parteien
zum
ersten
Mal
spezielle
Kandidaten
für
die
Präsidentschaft
der
Europäischen
Kommission
nominiert
haben
und
die
Kandidaten
Wahlkampf
machen,
auch
in
Fernsehdebatten.
The
transnational
nature
of
the
election
is
stronger
this
time
because
the
major
pan-European
political
parties
have,
for
the
first
time,
nominated
specific
candidates
for
the
presidency
of
the
European
Commission,
and
the
candidates
are
campaigning,
including
in
televised
debates.
News-Commentary v14
Aber
mir
zu
sagen,
dass
ich
Wahlkampf
machen
soll,
ohne
mit
der
Presse
zu
reden,
ist
wie:
But
to
say
that
you
want
me
to
work
on
your
campaign,
but
you
don't
want
me
to
talk
to
reporters
would
be
like
saying
to
me,
OpenSubtitles v2018