Translation of "Schlechter machen" in English
Wir
können
die
Dinge
nur
schlechter
machen.
Any
amendment
would
have
been
a
retrograde
step.
Europarl v8
Lhre
Generation
kann
es
nicht
schlechter
machen
als
unsere.
I
doubt
if
their
generation
could
do
a
worse
job
of
it
than
we've
done.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
die
Sache
noch
schlechter
machen.
It'd
only
make
things
worse.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
die
Dinge
mit
Caleb
nicht
noch
schlechter
machen
können.
I
couldn't
make
things
worse
with
Caleb
if
I
tried.
OpenSubtitles v2018
Sobald
es
ihm
schlechter
geht,
machen
Sie
einen
PET-Scan.
Once
he
gets
worse,
do
a
PET
scan.
OpenSubtitles v2018
Schlechter
machen
als
ich
können
Sie
es
kaum.
You
can't
do
any
worse
than
I
have.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte,
was
Sie
wollen,
ist
ein
schlechter
erster
Eindruck
machen.
The
last
thing
you
want
is
to
make
a
bad
first
impression.
ParaCrawl v7.1
Plötzliches
Aufhören
kann
Ihren
Zustand
schlechter
machen.
Suddenly
stopping
may
make
your
condition
worse.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
man
keinesfalls
selbständig
sein
—
Sie
können
nur
schlechter
machen.
It
is
impossible
to
do
it
independently
by
no
means
—
you
can
make
only
worse.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
ganz
neuer
Ausgangspunkt,
der
das
Übereinkommen
nur
noch
schlechter
machen
wird.
It
sets
a
whole
new
starting
point
and
the
agreement
will
only
be
the
worse
because
of
it.
Europarl v8
Dem
Teufel
fällt
immer
etwas
ein,
wie
er
etwas
Schlechtes
noch
schlechter
machen
kann.
The
devil
always
finds
a
way
to
make
something
bad
even
worse.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
schlechter
und
I'II
Machen
Sie
nicht
geben
Ihnen
einen"
C"
shall
wir?
Don't
make
this
worse
and
I'll
give
you
a
"C."
Shall
we?
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
Pontius
Pilatus
hätte
es
nicht
besser
und
nicht
schlechter
machen
können.
Pontius
Pilate
himself
could
not
have
done
more
or
less
than
that,
Mr
President.
EUbookshop v2
Ich
kann
nicht
umhin,
mich
zu
fragen
ob
wir
die
Dinge
schlechter
machen.
Can't
help
wondering
if
they're
making
things
worse.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musstest
dich
immer
schlechter
machen,
damit
Lincoln
im
Vergleich
nicht
so
erbärmlich
wirkt.
But
you
always
felt
like
you
had
to
make
less
of
yourself
to
make
Lincoln
look
less
pathetic
in
comparison.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
alles
was
ich
getan
habe
meine
eigene
Welt
viel
schlechter
zu
machen.
Maybe
all
I
did
was
make
my
own
world
a
lot
worse.
OpenSubtitles v2018
Also,
ohne
die
Dinge
schlechter
zu
machen,
kann
ich
Ihnen
eine
persönliche
Frage
stellen?
So,
without
making
things
worse,
can
I
ask
you
a
personal
question?
OpenSubtitles v2018
Ebenso
tadelt
er
Obama
für
die
Wirtschaft
schlechter
machen
in
den
ersten
zwei
Jahren.
Similarly,
he
blames
Obama
for
making
the
economy
worse
in
the
first
two
years.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
kleiner
Gast
hatte
eine
kleine
Einwendung:
„Die
Küche
schlechter
machen,
bitte.
Only
one
small
guest
had
a
small
objection:
“Make
the
food
worse,
please.
ParaCrawl v7.1
Bemühen
Sie
sich
nicht
pereochlaschdat
die
verletzte
Stelle,
weil
noch
schlechter
machen
werden.
Try
not
to
overcool
the
injured
place
because
will
make
even
worse.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
entschieden
wir
uns
in
der
Schlussabstimmung
gegen
die
Richtlinie
zu
stimmen,
da
wir
der
Auffassung
sind,
dass
einige
der
Änderungen,
die
durchgebracht
wurden,
die
Richtlinie
wesentlich
schlechter
machen
würden
als
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission.
However,
we
chose
to
vote
against
the
directive
in
the
final
vote,
as
we
believe
that
some
of
the
amendments
that
were
voted
through
will
make
the
directive
considerably
less
good
than
the
Commission's
original
proposal.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
für
die
Änderungsvorschläge
stimmen,
welche
die
Vorschriften
verschärfen
wollen,
und
gegen
jene,
die
den
Vorschlag
der
Kommission
noch
schlechter
machen
wollen.
We
will
therefore
vote
for
the
amendments
aimed
at
tightening
up
the
rules
and
against
those
that
will
make
the
Commission's
proposals
even
worse.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
finde
es
ziemlich
logisch,
daß
der
Rat
nicht
anwesend
ist
und
sich
mit
seinen
Vorschlägen
stellt,
die
er
gemacht
hat,
weil
die
holländische
Präsidentschaft
etwas
ziemlich
Schwieriges
zustande
gebracht
hat:
es
noch
schlechter
zu
machen
und
uns
zu
beweisen,
daß
es
immer
etwas
noch
Schlechteres
gibt.
Mr
President,
it
is
not
surprising
the
Council
is
afraid
to
show
its
face
considering
the
proposals
it
has
made,
because
the
Dutch
Presidency
has
achieved
something
quite
difficult:
it
has
made
things
worse
and
shown
us
that
things
always
can
get
worse.
Europarl v8
Das
Traurige
ist,
dass
die
Kollegen
in
diesem
Parlament
nun
einen
schlechten
Vorschlag
noch
schlechter
machen
wollen.
What
is
depressing
is
that
fellow
MEPs
now
want
to
make
a
bad
proposal
still
worse.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
und
das
britische
Mediensystem,
die
mit
all
ihren
Lobeshymnen
auf
den
Pragmatismus
und
die
Glaubwürdigkeit
in
Wahrheit
schmachvoll
dem
Geschrei
der
Boulevardblätter
Murdochs
nachgaben
und
denen
es
heute
gelungen
ist
-
nachdem
sie
dazu
beigetragen
haben,
die
Charta
der
Grundrechte
und
den
Verfassungsvertrag
sehr,
aber
sehr
viel
schlechter
zu
machen,
als
sie
hätten
sein
können
-,
ihre
Öffentlichkeit
glauben
zu
machen,
weniger
Rechte,
weniger
Schutz,
weniger
Transparenz
und
weniger
Demokratie
seien
ein
großer
Sieg.
The
British
Government
and
the
British
media
system,
which
with
all
of
its
airs
of
pragmatism
and
reliability,
in
reality
have
shamefully
given
in
to
the
howls
of
Murdoch's
tabloids
and
-
after
helping
to
make
the
Charter
of
Fundamental
Rights
and
the
Constitutional
Treaty
much,
much
worse
than
what
it
could
have
been
-
have
managed
today
to
persuade
public
opinion
that
to
have
fewer
rights,
less
protection,
less
transparency
and
less
democracy
is
a
great
victory.
Europarl v8