Translation of "Schlechter machen" in English

Wir können die Dinge nur schlechter machen.
Any amendment would have been a retrograde step.
Europarl v8

Lhre Generation kann es nicht schlechter machen als unsere.
I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done.
OpenSubtitles v2018

Das würde die Sache noch schlechter machen.
It'd only make things worse.
OpenSubtitles v2018

Das hätte die Dinge mit Caleb nicht noch schlechter machen können.
I couldn't make things worse with Caleb if I tried.
OpenSubtitles v2018

Sobald es ihm schlechter geht, machen Sie einen PET-Scan.
Once he gets worse, do a PET scan.
OpenSubtitles v2018

Schlechter machen als ich können Sie es kaum.
You can't do any worse than I have.
OpenSubtitles v2018

Das letzte, was Sie wollen, ist ein schlechter erster Eindruck machen.
The last thing you want is to make a bad first impression.
ParaCrawl v7.1

Plötzliches Aufhören kann Ihren Zustand schlechter machen.
Suddenly stopping may make your condition worse.
ParaCrawl v7.1

Es darf man keinesfalls selbständig sein — Sie können nur schlechter machen.
It is impossible to do it independently by no means — you can make only worse.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein ganz neuer Ausgangspunkt, der das Übereinkommen nur noch schlechter machen wird.
It sets a whole new starting point and the agreement will only be the worse because of it.
Europarl v8

Dem Teufel fällt immer etwas ein, wie er etwas Schlechtes noch schlechter machen kann.
The devil always finds a way to make something bad even worse.
Tatoeba v2021-03-10

Diese schlechter und I'II Machen Sie nicht geben Ihnen einen" C" shall wir?
Don't make this worse and I'll give you a "C." Shall we?
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, Pontius Pilatus hätte es nicht besser und nicht schlechter machen können.
Pontius Pilate himself could not have done more or less than that, Mr President.
EUbookshop v2

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen ob wir die Dinge schlechter machen.
Can't help wondering if they're making things worse.
OpenSubtitles v2018

Aber du musstest dich immer schlechter machen, damit Lincoln im Vergleich nicht so erbärmlich wirkt.
But you always felt like you had to make less of yourself to make Lincoln look less pathetic in comparison.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war alles was ich getan habe meine eigene Welt viel schlechter zu machen.
Maybe all I did was make my own world a lot worse.
OpenSubtitles v2018

Also, ohne die Dinge schlechter zu machen, kann ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
So, without making things worse, can I ask you a personal question?
OpenSubtitles v2018

Ebenso tadelt er Obama für die Wirtschaft schlechter machen in den ersten zwei Jahren.
Similarly, he blames Obama for making the economy worse in the first two years.
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Gast hatte eine kleine Einwendung: „Die Küche schlechter machen, bitte.
Only one small guest had a small objection: “Make the food worse, please.
ParaCrawl v7.1

Bemühen Sie sich nicht pereochlaschdat die verletzte Stelle, weil noch schlechter machen werden.
Try not to overcool the injured place because will make even worse.
ParaCrawl v7.1

Allerdings entschieden wir uns in der Schlussabstimmung gegen die Richtlinie zu stimmen, da wir der Auffassung sind, dass einige der Änderungen, die durchgebracht wurden, die Richtlinie wesentlich schlechter machen würden als den ursprünglichen Vorschlag der Kommission.
However, we chose to vote against the directive in the final vote, as we believe that some of the amendments that were voted through will make the directive considerably less good than the Commission's original proposal.
Europarl v8

Deshalb werden wir für die Änderungsvorschläge stimmen, welche die Vorschriften verschärfen wollen, und gegen jene, die den Vorschlag der Kommission noch schlechter machen wollen.
We will therefore vote for the amendments aimed at tightening up the rules and against those that will make the Commission's proposals even worse.
Europarl v8

Herr Präsident, ich finde es ziemlich logisch, daß der Rat nicht anwesend ist und sich mit seinen Vorschlägen stellt, die er gemacht hat, weil die holländische Präsidentschaft etwas ziemlich Schwieriges zustande gebracht hat: es noch schlechter zu machen und uns zu beweisen, daß es immer etwas noch Schlechteres gibt.
Mr President, it is not surprising the Council is afraid to show its face considering the proposals it has made, because the Dutch Presidency has achieved something quite difficult: it has made things worse and shown us that things always can get worse.
Europarl v8

Das Traurige ist, dass die Kollegen in diesem Parlament nun einen schlechten Vorschlag noch schlechter machen wollen.
What is depressing is that fellow MEPs now want to make a bad proposal still worse.
Europarl v8

Die britische Regierung und das britische Mediensystem, die mit all ihren Lobeshymnen auf den Pragmatismus und die Glaubwürdigkeit in Wahrheit schmachvoll dem Geschrei der Boulevardblätter Murdochs nachgaben und denen es heute gelungen ist - nachdem sie dazu beigetragen haben, die Charta der Grundrechte und den Verfassungsvertrag sehr, aber sehr viel schlechter zu machen, als sie hätten sein können -, ihre Öffentlichkeit glauben zu machen, weniger Rechte, weniger Schutz, weniger Transparenz und weniger Demokratie seien ein großer Sieg.
The British Government and the British media system, which with all of its airs of pragmatism and reliability, in reality have shamefully given in to the howls of Murdoch's tabloids and - after helping to make the Charter of Fundamental Rights and the Constitutional Treaty much, much worse than what it could have been - have managed today to persuade public opinion that to have fewer rights, less protection, less transparency and less democracy is a great victory.
Europarl v8