Translation of "Unglaubwürdig machen" in English

Wir würden uns unglaubwürdig machen, wenn wir nicht daran festhalten würden.
We would not be credible if we did not hold firm to this.
Europarl v8

Die müssen nun alle deine Informationen unglaubwürdig machen.
They now have to figure a way to discredit all the top-secret documents you sent us.
OpenSubtitles v2018

Man würde sich dann als Investitionsstandort völlig unglaubwürdig machen.
They would completely lose all credibility in their investment location.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch versucht, Zeugen unglaubwürdig zu machen.
The lawyers tried to make the witnesses seem untrustworthy, too.
ParaCrawl v7.1

Wir greifen nicht die Person an, um die Theorie unglaubwürdig zu machen.
We are not attacking the man in order to discredit the theory.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ihn unglaubwürdig machen.
We must step up our efforts to discredit him.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen uns mit derartigen Forderungen nicht unglaubwürdig machen bei unseren Partnern in der Welt - besonders bei denen, die noch zögern, sich uns anzuschließen.
We must avoid making such demands, as we risk losing credibility among our partners throughout the world, particularly those who are still unsure about joining with us.
Europarl v8

Es würde die Europäische Union unglaubwürdig machen, wenn wir vor einigen schweren Vergehen in manchen Ländern die Augen verschließen, während wir gegenüber anderen Ländern für gleiche Verstöße Sanktionen aussprechen.
It would discredit the European Union if we turned a blind eye to some severe offences in some countries, while imposing sanctions on other countries for identical offences.
Europarl v8

Vielleicht können wir die Vereinigten Staaten nicht daran hindern, sich selbst unglaubwürdig zu machen, aber wir sollten verhindern, dass die USA auch uns und andere unglaubwürdig machen.
We may not be able to stop the US from shooting itself in the foot, but we ought to be able to stop it shooting the rest of us in the foot.
Europarl v8

Von daher muss es unser oberstes Ziel sein, dieses Exportverbot durchzusetzen, denn wir würden uns in der Weltgemeinschaft unglaubwürdig machen, wenn wir sagen: Wir wollen uns schützen, aber den Export lassen wir zu.
It must be our primary objective to enforce this export ban, therefore, as we would lose credibility in the eyes of the international community if we were to say: we want to protect ourselves, but exports are allowed.
Europarl v8

Dieses Parlament hat sich klar und deutlich dagegen ausgesprochen und würde sich unglaubwürdig machen, nähme es jetzt einen anderen Standpunkt ein.
This House has taken a clear stand against this and would be robbed of its credibility if it were now to take a different line.
Europarl v8

Als Hüter des Binnenmarktes gehe ich an die Erfüllung meiner Aufgaben unparteiisch heran, alles andere würde mich unglaubwürdig machen.
As guardian of the internal market, I exercise my responsibilities in an even-handed manner. To be credible, there is no alternative.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir sehr gezielt überlegen müssen, wie wir das Follow-up jetzt gestalten und wie wir an diesem Thema dranbleiben, weil wir uns sonst ja selbst unglaubwürdig machen.
In my opinion, we must consider very specifically how to follow this up and how to continue working on this issue, as failure to do so would endanger our own credibility.
Europarl v8

Dies geschah nicht, weil ich die gesundheitspolitischen Zielsetzungen nicht teile, sondern weil ich absolut nicht verstehen kann, wie die Kommission und auch dieses Parlament bis in solche Details hinein auf europäischer Ebene Regelungen beschließen können, die uns letztendlich unglaubwürdig machen.
Not because I do not share its health policy objectives, but because I really cannot understand why the Commission and this House wish to pass such detailed regulations at European level, since all they do is destroy our credibility.
Europarl v8

Andernfalls müssen wir uns mit neuerlichen Verzögerungen abfinden, die die Aussicht auf die Erweiterung zum 1. Januar 1986 endgültig unglaubwürdig machen und sich auch auf den Zeitplan für die Ratifizierung des Beschlusses über die neuen Eigenmittel auswirken würden.
It is a source of unproductive costs which take from the international competitive ness of European industry (the 'cost of nonEurope') and prevent European firms from making the most of an internal market which will have a population of 320 million once it is expanded to include Spain and Portugal.
EUbookshop v2

Wenn wir die Schlußfolgerungen der wissenschaftlichen Ausschüsse so gut wie grundsätzlich verwerfen, befürchte ich, daß wir sowohl uns selbst als auch die Gesetze, die wir erarbeiten, unglaubwürdig machen, und unsere Überzeugung an die Stelle des Sachverstands der Wissenschaftler in den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschüssen setzen, was ich nicht billigen kann.
I fear that if we do not, out of principle almost, accept the conclusions reached by the Scientific Committees, this will cost us and the legislation we draft dearly in terms of credibility, and we will then end up replacing the expertise of the scientists in the Scientific Committees by our own convictions. This is something I find difficult to come to terms with.
Europarl v8

Wenn der Westen sich und seine Werte nicht unglaubwürdig machen will, muss er aber auch eine vorübergehende Destabilisierung Ägyptens in Kauf nehmen, selbst wenn diese seinen geostrategischen Interessen zuwiderläuft.
If the West does not want to lose all of its credibility and that of the values it represents, it has to be willing to risk a temporary destabilisation in Egypt, even if that goes against geostrategic interests.
ParaCrawl v7.1

Diese Gründe könnten eine Reihe von Umständen sein, die die Erklärung sehr unglaubwürdig machen, sodass die Glaubwürdigkeit des Zeugen ausschlaggebend ist.
These reasons could be a set of circumstances which made the statement very unlikely, so that the credibility of the witness would become decisive.
ParaCrawl v7.1

Und er wird offen die Wahrheit angreifen, er wird euch, die ihr für die reine Wahrheit eintretet, zu verleumden suchen, er wird euch als Schwindler hinstellen, um auch das Geistesgut, das ihr vertretet, unglaubwürdig zu machen - und doch nicht aufkommen gegen euch, denn hinter euch und der Wahrheit stehe Ich Selbst.
And openly he will attack the truth; he will try to slander you who speak out in favour of the pure truth; he will make you out to be swindlers to also make the spiritual goods that you represent to be implausible - but still not assert himself against you because behind you and the truth I stand myself.
ParaCrawl v7.1

Dabei gibt es genügend indirekte Beweise, und derer sind inzwischen so viele geworden, dass kaum noch jemand die Existenz eines solchen Mediums ablehnen kann ohne sich unglaubwürdig zu machen.
There are sufficiently indirect proofs with it, and have become meanwhile so many that somebody can hardly still refuse the existence of such a medium to do implausibly without itself.
ParaCrawl v7.1

Bei der PCRA-Anhörung von ’95 arbeitete Weinglass daran, seinen eigenen Zeugen unglaubwürdig zu machen, indem er dem Gericht und dem Bezirksstaatsanwalt erklärte, dass Singletarys Augenzeugenbericht, dass Mumia Faulkner nicht erschossen habe, „ungenau“ sei.
At the PCRA hearing in ’95, Weinglass worked to discredit his own witness, declaring to the court and D.A. that Singletary’s eyewitness account that Mumia did not shoot Faulkner was “inaccurate.”
ParaCrawl v7.1

Konsequenterweise müsste er dagegen Einspruch einlegen, wenn er sich nicht vollends unglaubwürdig machen will, so die Auffassung des Deutschen Verbraucherschutzrings.
Consequently it would have to insert against it objection, if it does not want completely to make itself unreliable, so the view of the German consumer protection ring.
ParaCrawl v7.1

Die bevorzugte Weise, in der S1-Agenten jegliche Anschuldigungen unglaubwürdig machen, besteht darin, dass sie sagen, der Ankläger habe “Halluzinationen” (die Verwendung des wirklich scientologischen Ausdruckes, z.B. “Dub-in” wird als schlechter Ton betrachtet).
The favorite way an S1 agent discredits any accusations is to say the accuser is "hallucinating" (using a real Scientology term like "dub-in" is considered bad form).
ParaCrawl v7.1

Sie benutzen dieses Argument, um die Krankheit unglaubwürdig zu machen, obwohl es in Wirklichkeit um Interessen geht.
They use this argument to discredit the illness when it is all really a conflict of interests.
ParaCrawl v7.1

Diese Zeugnisse der Frauen und ihr Charakter wurden im allgemeinen angegriffen, um zu versuchen, sie unglaubwürdig zu machen in dem Bemühen, die Geheimhaltung zu wahren, die die Vielehe umgab.
These women's testimony and character were generally attacked to try to discredit them in an effort to preserve the secrecy which surrounded plural marriage.
ParaCrawl v7.1