Translation of "Unglaubwürdig machen" in English
Wir
würden
uns
unglaubwürdig
machen,
wenn
wir
nicht
daran
festhalten
würden.
We
would
not
be
credible
if
we
did
not
hold
firm
to
this.
Europarl v8
Die
müssen
nun
alle
deine
Informationen
unglaubwürdig
machen.
They
now
have
to
figure
a
way
to
discredit
all
the
top-secret
documents
you
sent
us.
OpenSubtitles v2018
Man
würde
sich
dann
als
Investitionsstandort
völlig
unglaubwürdig
machen.
They
would
completely
lose
all
credibility
in
their
investment
location.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
versucht,
Zeugen
unglaubwürdig
zu
machen.
The
lawyers
tried
to
make
the
witnesses
seem
untrustworthy,
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
greifen
nicht
die
Person
an,
um
die
Theorie
unglaubwürdig
zu
machen.
We
are
not
attacking
the
man
in
order
to
discredit
the
theory.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ihn
unglaubwürdig
machen.
We
must
step
up
our
efforts
to
discredit
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
mit
derartigen
Forderungen
nicht
unglaubwürdig
machen
bei
unseren
Partnern
in
der
Welt
-
besonders
bei
denen,
die
noch
zögern,
sich
uns
anzuschließen.
We
must
avoid
making
such
demands,
as
we
risk
losing
credibility
among
our
partners
throughout
the
world,
particularly
those
who
are
still
unsure
about
joining
with
us.
Europarl v8
Es
würde
die
Europäische
Union
unglaubwürdig
machen,
wenn
wir
vor
einigen
schweren
Vergehen
in
manchen
Ländern
die
Augen
verschließen,
während
wir
gegenüber
anderen
Ländern
für
gleiche
Verstöße
Sanktionen
aussprechen.
It
would
discredit
the
European
Union
if
we
turned
a
blind
eye
to
some
severe
offences
in
some
countries,
while
imposing
sanctions
on
other
countries
for
identical
offences.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
die
Vereinigten
Staaten
nicht
daran
hindern,
sich
selbst
unglaubwürdig
zu
machen,
aber
wir
sollten
verhindern,
dass
die
USA
auch
uns
und
andere
unglaubwürdig
machen.
We
may
not
be
able
to
stop
the
US
from
shooting
itself
in
the
foot,
but
we
ought
to
be
able
to
stop
it
shooting
the
rest
of
us
in
the
foot.
Europarl v8
Von
daher
muss
es
unser
oberstes
Ziel
sein,
dieses
Exportverbot
durchzusetzen,
denn
wir
würden
uns
in
der
Weltgemeinschaft
unglaubwürdig
machen,
wenn
wir
sagen:
Wir
wollen
uns
schützen,
aber
den
Export
lassen
wir
zu.
It
must
be
our
primary
objective
to
enforce
this
export
ban,
therefore,
as
we
would
lose
credibility
in
the
eyes
of
the
international
community
if
we
were
to
say:
we
want
to
protect
ourselves,
but
exports
are
allowed.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
sich
klar
und
deutlich
dagegen
ausgesprochen
und
würde
sich
unglaubwürdig
machen,
nähme
es
jetzt
einen
anderen
Standpunkt
ein.
This
House
has
taken
a
clear
stand
against
this
and
would
be
robbed
of
its
credibility
if
it
were
now
to
take
a
different
line.
Europarl v8
Als
Hüter
des
Binnenmarktes
gehe
ich
an
die
Erfüllung
meiner
Aufgaben
unparteiisch
heran,
alles
andere
würde
mich
unglaubwürdig
machen.
As
guardian
of
the
internal
market,
I
exercise
my
responsibilities
in
an
even-handed
manner.
To
be
credible,
there
is
no
alternative.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
sehr
gezielt
überlegen
müssen,
wie
wir
das
Follow-up
jetzt
gestalten
und
wie
wir
an
diesem
Thema
dranbleiben,
weil
wir
uns
sonst
ja
selbst
unglaubwürdig
machen.
In
my
opinion,
we
must
consider
very
specifically
how
to
follow
this
up
and
how
to
continue
working
on
this
issue,
as
failure
to
do
so
would
endanger
our
own
credibility.
Europarl v8
Dies
geschah
nicht,
weil
ich
die
gesundheitspolitischen
Zielsetzungen
nicht
teile,
sondern
weil
ich
absolut
nicht
verstehen
kann,
wie
die
Kommission
und
auch
dieses
Parlament
bis
in
solche
Details
hinein
auf
europäischer
Ebene
Regelungen
beschließen
können,
die
uns
letztendlich
unglaubwürdig
machen.
Not
because
I
do
not
share
its
health
policy
objectives,
but
because
I
really
cannot
understand
why
the
Commission
and
this
House
wish
to
pass
such
detailed
regulations
at
European
level,
since
all
they
do
is
destroy
our
credibility.
Europarl v8
Andernfalls
müssen
wir
uns
mit
neuerlichen
Verzögerungen
abfinden,
die
die
Aussicht
auf
die
Erweiterung
zum
1.
Januar
1986
endgültig
unglaubwürdig
machen
und
sich
auch
auf
den
Zeitplan
für
die
Ratifizierung
des
Beschlusses
über
die
neuen
Eigenmittel
auswirken
würden.
It
is
a
source
of
unproductive
costs
which
take
from
the
international
competitive
ness
of
European
industry
(the
'cost
of
nonEurope')
and
prevent
European
firms
from
making
the
most
of
an
internal
market
which
will
have
a
population
of
320
million
once
it
is
expanded
to
include
Spain
and
Portugal.
EUbookshop v2
Wenn
wir
die
Schlußfolgerungen
der
wissenschaftlichen
Ausschüsse
so
gut
wie
grundsätzlich
verwerfen,
befürchte
ich,
daß
wir
sowohl
uns
selbst
als
auch
die
Gesetze,
die
wir
erarbeiten,
unglaubwürdig
machen,
und
unsere
Überzeugung
an
die
Stelle
des
Sachverstands
der
Wissenschaftler
in
den
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschüssen
setzen,
was
ich
nicht
billigen
kann.
I
fear
that
if
we
do
not,
out
of
principle
almost,
accept
the
conclusions
reached
by
the
Scientific
Committees,
this
will
cost
us
and
the
legislation
we
draft
dearly
in
terms
of
credibility,
and
we
will
then
end
up
replacing
the
expertise
of
the
scientists
in
the
Scientific
Committees
by
our
own
convictions.
This
is
something
I
find
difficult
to
come
to
terms
with.
Europarl v8
Wenn
der
Westen
sich
und
seine
Werte
nicht
unglaubwürdig
machen
will,
muss
er
aber
auch
eine
vorübergehende
Destabilisierung
Ägyptens
in
Kauf
nehmen,
selbst
wenn
diese
seinen
geostrategischen
Interessen
zuwiderläuft.
If
the
West
does
not
want
to
lose
all
of
its
credibility
and
that
of
the
values
it
represents,
it
has
to
be
willing
to
risk
a
temporary
destabilisation
in
Egypt,
even
if
that
goes
against
geostrategic
interests.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gründe
könnten
eine
Reihe
von
Umständen
sein,
die
die
Erklärung
sehr
unglaubwürdig
machen,
sodass
die
Glaubwürdigkeit
des
Zeugen
ausschlaggebend
ist.
These
reasons
could
be
a
set
of
circumstances
which
made
the
statement
very
unlikely,
so
that
the
credibility
of
the
witness
would
become
decisive.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
offen
die
Wahrheit
angreifen,
er
wird
euch,
die
ihr
für
die
reine
Wahrheit
eintretet,
zu
verleumden
suchen,
er
wird
euch
als
Schwindler
hinstellen,
um
auch
das
Geistesgut,
das
ihr
vertretet,
unglaubwürdig
zu
machen
-
und
doch
nicht
aufkommen
gegen
euch,
denn
hinter
euch
und
der
Wahrheit
stehe
Ich
Selbst.
And
openly
he
will
attack
the
truth;
he
will
try
to
slander
you
who
speak
out
in
favour
of
the
pure
truth;
he
will
make
you
out
to
be
swindlers
to
also
make
the
spiritual
goods
that
you
represent
to
be
implausible
-
but
still
not
assert
himself
against
you
because
behind
you
and
the
truth
I
stand
myself.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gibt
es
genügend
indirekte
Beweise,
und
derer
sind
inzwischen
so
viele
geworden,
dass
kaum
noch
jemand
die
Existenz
eines
solchen
Mediums
ablehnen
kann
ohne
sich
unglaubwürdig
zu
machen.
There
are
sufficiently
indirect
proofs
with
it,
and
have
become
meanwhile
so
many
that
somebody
can
hardly
still
refuse
the
existence
of
such
a
medium
to
do
implausibly
without
itself.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
PCRA-Anhörung
von
’95
arbeitete
Weinglass
daran,
seinen
eigenen
Zeugen
unglaubwürdig
zu
machen,
indem
er
dem
Gericht
und
dem
Bezirksstaatsanwalt
erklärte,
dass
Singletarys
Augenzeugenbericht,
dass
Mumia
Faulkner
nicht
erschossen
habe,
„ungenau“
sei.
At
the
PCRA
hearing
in
’95,
Weinglass
worked
to
discredit
his
own
witness,
declaring
to
the
court
and
D.A.
that
Singletary’s
eyewitness
account
that
Mumia
did
not
shoot
Faulkner
was
“inaccurate.”
ParaCrawl v7.1
Konsequenterweise
müsste
er
dagegen
Einspruch
einlegen,
wenn
er
sich
nicht
vollends
unglaubwürdig
machen
will,
so
die
Auffassung
des
Deutschen
Verbraucherschutzrings.
Consequently
it
would
have
to
insert
against
it
objection,
if
it
does
not
want
completely
to
make
itself
unreliable,
so
the
view
of
the
German
consumer
protection
ring.
ParaCrawl v7.1
Die
bevorzugte
Weise,
in
der
S1-Agenten
jegliche
Anschuldigungen
unglaubwürdig
machen,
besteht
darin,
dass
sie
sagen,
der
Ankläger
habe
“Halluzinationen”
(die
Verwendung
des
wirklich
scientologischen
Ausdruckes,
z.B.
“Dub-in”
wird
als
schlechter
Ton
betrachtet).
The
favorite
way
an
S1
agent
discredits
any
accusations
is
to
say
the
accuser
is
"hallucinating"
(using
a
real
Scientology
term
like
"dub-in"
is
considered
bad
form).
ParaCrawl v7.1
Sie
benutzen
dieses
Argument,
um
die
Krankheit
unglaubwürdig
zu
machen,
obwohl
es
in
Wirklichkeit
um
Interessen
geht.
They
use
this
argument
to
discredit
the
illness
when
it
is
all
really
a
conflict
of
interests.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeugnisse
der
Frauen
und
ihr
Charakter
wurden
im
allgemeinen
angegriffen,
um
zu
versuchen,
sie
unglaubwürdig
zu
machen
in
dem
Bemühen,
die
Geheimhaltung
zu
wahren,
die
die
Vielehe
umgab.
These
women's
testimony
and
character
were
generally
attacked
to
try
to
discredit
them
in
an
effort
to
preserve
the
secrecy
which
surrounded
plural
marriage.
ParaCrawl v7.1