Translation of "Waehrend der nacht" in English
Ferner
ist
festzustellen,
dass
Nachtarbeiter
relativ
haeufig
Stimulanzien
waehrend
der
Nacht
und
Schlafmittel
waehrend
des
Tages
zu
sich
nehmen,
um
sich
auf
die
Inversion
der
Organismusfunktion
einstellen
zu
koennen.
It
also
appears
that
night
shift
workers
quite
often
take
stimulants
during
the
night
and
sleeping
pills
during
the
day
in
order
to
cope
with
the
reversed
organic
functioning
which
is
required.
TildeMODEL v2018
Auch
feiern
wir
mit
Nachtwachen
waehrend
der
ganzen
Nacht
die
Gedaechtnistage
der
heiligen
Beschuetzer
unseres
Klosters:
A)
Des
heiligen
Arsenios
von
Paros,
des
Wundertaeters
am
31.
Januar
und
B)
der
heiligen
großen
Maertyrer
Efstratios,
Mardarios,
Evgenios,
Afksentios
und
Orestis
am
13.
Dezember.
We
also
celebrate,
with
night
services,
the
memory
of
the
patron
saints
of
our
Monastery
a.
Venerable
Arsenios
from
Paros
on
January
31st
and
b.
Great
St.
Eustathios,Auxentios,
Mardarios,
Eugenios
and
Orestis
on
December
13th.
ParaCrawl v7.1
Sie
ging
mehreremale
waehrend
der
Nacht
runter
in
den
Keller
(wo
unsere
Kueche
war)
und
wickelte
dann
am
Ende
den
großen
Topf
in
Zeitungen
und
Decken
ein,
bis
zum
naechsten
Mahl.
She
would
go
down
into
the
cellar
(where
our
kitchen
was)
several
times
during
the
night
and
finally
wrap
the
big
pot
in
newspapers
and
blankets
until
the
next
meal.
ParaCrawl v7.1
Was
ihr
waehrend
des
Tages
tut,
waehrend
ihr
euch
im
Wachzustand
befindet,
und
was
waehrend
der
Nacht
mit
euren
feinstofflichen
Koerpern
geschieht,
das
ist
es,
was
eure
Seele
antreibt,
von
einem
Zustand,
in
dem
ihr
seit
Jahrhunderten
oder
sogar
Jahrtausenden
mehr
oder
weniger
statisch
wart,
zu
dem
neuen
Zustand,
in
dem
ihr
sehr
bald
leben
werdet.
What
you
do
during
the
day,
while
you
remain
in
the
waking
state,
together
with
what
takes
place
during
the
night
with
your
subtle
bodies,
is
what
is
going
to
drive
your
soul,
from
the
position
where
you
have
been
more
or
less
static
for
centuries
or
even
millennia,
to
the
new
situation
in
which
you
will
live
very
soon.
ParaCrawl v7.1
Natuerlich
war
ich
begeistert,
und
mir
wurde
gesagt,
ich
wuerde
waehrend
der
Nacht
für
den
Besuch
vorbereitet.
Of
course,
I
was
excited
and
told,
I
would
be
prepared
over
night
for
the
visit.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
oft
waehrend
der
Nacht
nach
Tina
geschaut,
aber
sie
wartete
bis
Mittag,
bevor
sie
ihr
Baby
zur
Welt
brachte.
I
had
watched
Tina
throughout
the
night
but
she
waited
until
around
lunchtime
to
have
her
little
one.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
Nachtwachen
waehrend
der
ganzen
Nacht
an
despotischen
und
Gottesmutterfesten,
wie
auch
an
Gedenktagen
von
großen
Heiligen.
We
usually
have
night
services
on
the
holidays
dedicated
to
Our
Lord
and
Our
Virgin,
as
well
as
in
the
honour
of
some
great
saints.
ParaCrawl v7.1