Translation of "Nacht der nächte" in English
Heute
ist
die
Nacht
der
Nächte!
Some
men
will
be
hugging
you
tonight
OpenSubtitles v2018
Also...
heute
ist
die
Nacht
der
Nächte.
So...
tonight's
the
night.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
die
Nacht
der
Nächte.
Tonight
is
the
night
of
nights.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
heute
ist
die
Nacht
der
Nächte.
And
I
just
want
to
remind
you
that
tonight's
the
night.
OpenSubtitles v2018
Ist
heute
vielleicht
die
Nacht
der
Nächte?
Could
tonight
be
the
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nacht
der
Nächte
für
dich
geplant.
Do
I
have
the
night
of
nights
planned
for
you.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
heute
ist
die
Nacht
der
Nächte.
That's
right,
tonight's
the
night.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nacht
der
Nächte
wurden
herausragende
Schauspieler
für
ihre
Glanzleistungen
geehrt
–
In
the
night
of
the
nights,outstanding
actors
have
been
honored
for
their
splendid
performances
-
CCAligned v1
Hapimag
Mitglied
Norbert
Egger
hat
die
Nacht
der
Nächte
in
Wien
miterlebt.
Hapimag
member
Norbert
Egger
spent
a
night
to
remember
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Komm
mit
nach
draußen
in
der
Nacht
der
Nächte
und
genieße
die
Dunkelheit!
Let's
go
outside
during
the
Night
of
the
Night
and
enjoy
the
darkness!
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Nacht
wird
für
Jackob
Badalamenti
die
Nacht
der
Nächte
werden.
But
this
night
for
Jackob
Badalamenti
will
be
'the
night'.
ParaCrawl v7.1
Wenn
unser
Mann
in
Washington
Einstein
aufhalten
kann,...
ist
heute
die
Nacht
der
Nächte.
So
if
our
man
in
Washington
Can
delay
Einstein,
tonight's
the
night.
OpenSubtitles v2018
Tag
2:
Die
"Nacht
der
Nächte"
steht
heute
auf
dem
Programm.
Day
2:
The
"night
of
all
nights"
is
on
today's
agenda.
ParaCrawl v7.1
Glitter,
Glamour
und
eine
ganze
Portion
Party-Stimmung,
darf
in
der
Nacht
der
Nächte
auf...
Glitter,
glamour
and
a
fantastic
party
atmosphere
are
guaranteed
on
the
best
night
of
the...
ParaCrawl v7.1
Sie
denkt
nämlich,
dass
heute
die
Nacht
der
Nächte
ist
und
wir
beide,
na,
du
weißt
schon,
was
ich
meine.
She
thinks
tonight's
the
night
we're
gonna
complete
the
transaction
if
you
know
what
I...
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nie
wissen,
vielleicht
ist
die
heutige
Nacht,
die
Nacht
der
Nächte,
Doctor.
You
never
know,
maybe
tonight's
the
night,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Zur
Einstimmung
unternehmen
Sie
am
Vorabend
der
"Nacht
der
Nächte"
eine
Fackelwanderung,
bevor
in
der
Walpurgisnacht
selbst
allerlei
unheimliche
Gestalten
ihr
Unwesen
treiben.
A
torchlight
walk
will
get
us
in
the
mood
the
evening
before
the
"night
of
nights",
Walpurgis
Night
itself,
when
all
kinds
of
eerie
creatures
wreak
their
havoc.
ParaCrawl v7.1
Um
der
Wichtigkeit
der
Dunkelheit
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
wurde
der
letzte
Samstag
von
Oktober
zur
Nacht
der
Nächte
erwählt.
To
highlight
the
importance
of
darkness,
the
last
Saturday
in
October
has
been
proclaimed
the
Night
of
the
Night.
ParaCrawl v7.1
Die
man
mit
einem
Wechsel
in
die
hippen
Polstermöbel
des
Praia
Food
Café
draußen
und
einer
Weinempfehlung
von
Giancarlo
Marena,
einem
italienischen
Top-Sommelier,
zu
einer
Nacht
der
Nächte
am
Meer
verlängern
kann.
Moments
that
you
can
prolong
with
a
visit
to
the
trendy
padded
furniture
of
the
Praia
Food
Café
outside
and
a
wine
recommended
by
Giancarlo
Marena,
a
top
Italian
sommelier,
for
a
night
of
nights
by
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Mit
Fruitmarket
produzierte
er
u.a.
"Das
Kongo
Tribunal"
(M.
Rau),
"Die
Nacht
der
Nächte"
(Y.
Samdereli),
"A
Home
in
Hollywood"
(U.
Gaulke)
und
"Mamacita"
(JP
Torrescano).
With
his
company
Fruitmarket
he
produced
recently
"The
Congo
Tribunal"
(M.
Rau),
"The
Night
of
All
Nights"
(Y.
Samdereli),
"A
Home
in
Hollywood"
(U.
Gaulke)
and
"Mamacita"
(JP
Torrescano).
ParaCrawl v7.1
Glitter,
Glamour
und
eine
ganze
Portion
Party-Stimmung,
darf
in
der
Nacht
der
Nächte
auf
keinen
Fall
fehlen!
Glitter,
glamour
and
a
fantastic
party
atmosphere
are
guaranteed
on
the
best
night
of
the
year!
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
trifft
sich
die
Welt
zum
größten
Festival
des
Landes,
und
schließlich
kommt
die
Nacht
der
Nächte,
wenn
Hollywood
die
berühmtesten
Filmtrophäen
der
Welt
vergibt.
In
Berlin,
the
world
meets
at
Germany’s
biggest
festival
and
last
but
not
least,
there
is
the
night
of
all
nights
when
Hollywood
celebrates
the
Academy
Awards
and
most
famous
statues
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Hapimag
Resort
Wien
bietet
Ihnen
mit
dem
exklusiven
Opernball-Angebot
eine
einmalige
Gelegenheit,
die
"Nacht
der
Nächte"
im
Wiener
Ballgeschehen
hautnah
mitzuerleben.
With
its
exclusive
Opera
Ball
offer,
Hapimag
Resort
Vienna
offers
a
unique
opportunity
to
experience
the
"Night
of
Nights"
in
the
Vienna
ball
calendar.
ParaCrawl v7.1
So
bietet
das
Gebiet
eine
beleuchtete
Piste
für
noch
mehr
Pistenzauber
in
der
Nacht
(3
Nächte/Woche).
The
area
offers
an
illuminated
slope
for
even
more
slope
magic
at
night
(3
nights/week).
ParaCrawl v7.1